YOMI読みの道

例文

もげるを含む例文一覧

もげるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全1,181件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もげる
前の25件7 / 48次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは問題を大袈裟に考えている。

英語の訳

  • You are exaggerating the problem.
  • You're exaggerating the problem.
出典: Tatoeba文番号 231523
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの店、一見さんでも入れるのかな。

英語の訳

  • I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
出典: Tatoeba文番号 230567
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつでも私の車を貸してあげますよ。

英語の訳

  • You can borrow my car anytime.
出典: Tatoeba文番号 228828
TatoebaCC BY 2.0 FR

この石を持ち上げる事が出来ますか。

英語の訳

  • Can you lift this stone?
出典: Tatoeba文番号 220876
TatoebaCC BY 2.0 FR

その木の木陰で寝るのは気持ちいい。

英語の訳

  • It is pleasant to sleep under the tree.
出典: Tatoeba文番号 206557
TatoebaCC BY 2.0 FR

つかまるといけないと思って逃げた。

英語の訳

  • He fled lest he should be arrested.
  • He ran away so he wouldn't be caught.
出典: Tatoeba文番号 202592
TatoebaCC BY 2.0 FR

雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。

英語の訳

  • Clouds cast a shadow blacker than the night.
出典: Tatoeba文番号 189377
TatoebaCC BY 2.0 FR

外出の時間制限をするつもりですか。

英語の訳

  • Are you going to pull curfew on me?
出典: Tatoeba文番号 184729
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

吉田さんは子供に対して厳格すぎる。

英語の訳

  • Mr Yoshida is too severe with his children.
  • Mr. Yoshida is too severe with his children.
出典: Tatoeba文番号 182855
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

元気で活躍していることと思います。

英語の訳

  • I hope things have been going well for you.
出典: Tatoeba文番号 175034
TatoebaCC BY 2.0 FR

原子爆弾は人類をおびやかすものだ。

英語の訳

  • Atomic bombs are a danger to the human race.
出典: Tatoeba文番号 175003
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在対処すべき問題がいろいろある。

英語の訳

  • At present we have various difficulties to cope with.
出典: Tatoeba文番号 174876
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

言語を知識の形態と考える人もいる。

英語の訳

  • Some consider language as a form of knowledge.
出典: Tatoeba文番号 174722
TatoebaCC BY 2.0 FR

最もよいのは真実を告げることです。

英語の訳

  • The best thing is to tell the truth.
出典: Tatoeba文番号 170801
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはこの石を持ち上げる力がない。

英語の訳

  • I have no strength to lift this stone.
出典: Tatoeba文番号 164718
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はあなたにあげるものが何もない。

英語の訳

  • I don't have anything to give to you.
  • I've got nothing to give you.
  • I don't have anything to give you.
出典: Tatoeba文番号 161788
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

人間は言葉を持つ唯一の動物である。

英語の訳

  • Man is the only animal that possesses language.
出典: Tatoeba文番号 144291
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人間は無限の潜在能力を持っている。

英語の訳

  • Human beings are gifted with infinite potential.
出典: Tatoeba文番号 144247
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は強い刺激を求める傾向がある。

英語の訳

  • People tend to require strong stimuli.
出典: Tatoeba文番号 144117
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも芸術家になれるとは限らない。

英語の訳

  • Every man can't be an artist.
出典: Tatoeba文番号 136813
TatoebaCC BY 2.0 FR

沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。

英語の訳

  • Silence is the most perfect expression of scorn.
出典: Tatoeba文番号 125727
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

哲学は6ヶ月で学べるものではない。

英語の訳

  • Philosophy is not a thing one can learn in six months.
出典: Tatoeba文番号 125260
TatoebaCC BY 2.0 FR

特に言語は最も流動的な媒体である。

英語の訳

  • Language in particular is the most fluid of mediums.
出典: Tatoeba文番号 123474
TatoebaCC BY 2.0 FR

特務機関が彼を襲撃から守っている。

英語の訳

  • The secret service guards him against attack.
出典: Tatoeba文番号 123439
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。

英語の訳

  • He means the play to be a tragedy.
出典: Tatoeba文番号 112713