YOMI読みの道

例文

もげるを含む例文一覧

もげるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全1,181件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もげる
前の25件26 / 48次の25件
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。

英語の訳

  • Things that are human, too human, are generally certainly animal.
出典: Tatoeba文番号 868794
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。

英語の訳

  • Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 788906
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。

英語の訳

  • I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.
出典: Tatoeba文番号 235857
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。

英語の訳

  • A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
出典: Tatoeba文番号 235641
TatoebaCC BY 2.0 FR

ウオーッ、みんなの励ましをもらって俄然やる気が出てきたぞ!

英語の訳

  • All right! Everybody around me is so encouraging I'm getting a rush of motivation.
出典: Tatoeba文番号 228295
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。

英語の訳

  • This stone was so heavy that I could not lift it.
  • This stone was too heavy for me to lift.
出典: Tatoeba文番号 220879
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。

英語の訳

  • I will give these tickets to whoever wants them.
出典: Tatoeba文番号 217977
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。

英語の訳

  • Jack was looking well, although tired.
  • Even though Jack was tired, he was looking well.
  • Jack was tired, but he looked well.
出典: Tatoeba文番号 215798
TatoebaCC BY 2.0 FR

よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。

英語の訳

  • He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
出典: Tatoeba文番号 192756
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。

英語の訳

  • Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.
出典: Tatoeba文番号 188578
TatoebaCC BY 2.0 FR

工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。

英語の訳

  • Many factory workers consider themselves just an average Joe.
出典: Tatoeba文番号 173716
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。

英語の訳

  • In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
出典: Tatoeba文番号 164081
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。

英語の訳

  • I remember having a hot discussion about the matter with him.
出典: Tatoeba文番号 159834
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。

英語の訳

  • I will accomplish my purpose at any cost.
出典: Tatoeba文番号 159222
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。

英語の訳

  • In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
出典: Tatoeba文番号 149347
TatoebaCC BY 2.0 FR

助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。

英語の訳

  • Give help to anyone who needs it.
出典: Tatoeba文番号 147370
TatoebaCC BY 2.0 FR

総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。

英語の訳

  • That company is doing very well in terms of total sales.
出典: Tatoeba文番号 140308
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。

英語の訳

  • In many ways, animals can do things better than people can.
出典: Tatoeba文番号 138312
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。

英語の訳

  • It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
出典: Tatoeba文番号 124748
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。

英語の訳

  • He looks as if he had been ill for more than a month.
出典: Tatoeba文番号 115268
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。

英語の訳

  • He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
出典: Tatoeba文番号 104651
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。

英語の訳

  • She was very well before lunch, but felt sick afterward.
出典: Tatoeba文番号 87888
TatoebaCC BY 2.0 FR

勉強すればするほど、自分の知らなさかげんがわかるものだ。

英語の訳

  • The more we learn, the more we realize how little we know.
出典: Tatoeba文番号 83307
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。

英語の訳

  • Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.
出典: Tatoeba文番号 82613
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。

英語の訳

  • The present perfect expresses the long span from past to present.
出典: Tatoeba文番号 75206