この新製品は、独自に開発した技術で他社製品よりも安い価格で販売することを可能にしました。
英語の訳
- Because of the unique technology we've developed, we are able to sell our new product for a lower price than that of our competitors.
最近実は、この女性と付き合いたいと思っているけど、私はちょっと若すぎるから無理だと思う。
英語の訳
- To be honest, recently I've been wanting to try asking her out, but I feel like I'm probably a bit too young for it to work out.
「そちらでの生活は慣れましたか?」「そうですねぇ。まだまだですね。若干引きこもり気味です」
英語の訳
- ”Have you gotten used to the life there?” ”Well, not yet. I'm kind of a homebody."
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
英語の訳
- The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
英語の訳
- It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
英語の訳
- The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
英語の訳
- She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
英語の訳
- Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
英語の訳
- No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
英語の訳
- In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
英語の訳
- One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
英語の訳
- In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてしまいます。
英語の訳
- Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
「単位とれたの?」「はい。卒業できます!それも6単位余分にありました」「よかったね。おめでとう!」
英語の訳
- "Did you get the credits you needed?" "Yeah. I can graduate! And I was even 6 credits over." "I'm so glad. Congratulations!"
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
英語の訳
- The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
英語の訳
- Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
「卒業式って、何着る?振り袖?袴?スーツ?」「振り袖とスーツは、卒業式じゃなくても着れるから、袴かな」
英語の訳
- "What will you wear for graduation ceremony? Long-sleeved kimono? Hakama? Suit?" "Long-sleeved kimono and suit can be worn even if it's not a graduation ceremony, so maybe hakama."
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
英語の訳
- This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
英語の訳
- We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
英語の訳
- In some companies, employees use paid time off for their summer vacations.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
英語の訳
- In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
英語の訳
- We are here because we have a right to be involved in these decisions.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
英語の訳
- Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
英語の訳
- A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
英語の訳
- As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.