YOMI読みの道

例文

もぎりを含む例文一覧

もぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全723件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もぎり
前の25件18 / 29次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。

英語の訳

  • The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
出典: Tatoeba文番号 175108
TatoebaCC BY 2.0 FR

原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。

英語の訳

  • We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
出典: Tatoeba文番号 174996
TatoebaCC BY 2.0 FR

思いもよらないことが起こらない限り、きっとうまくいくはずだ。

英語の訳

  • Barring anything unforeseen everything should turn all right.
出典: Tatoeba文番号 168281
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。

英語の訳

  • As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
出典: Tatoeba文番号 166866
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。

英語の訳

  • Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.
出典: Tatoeba文番号 149206
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。

英語の訳

  • You cannot be too careful in crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 125618
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。

英語の訳

  • Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
出典: Tatoeba文番号 94515
TatoebaCC BY 2.0 FR

必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。

英語の訳

  • I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
出典: Tatoeba文番号 85458
TatoebaCC BY 2.0 FR

民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。

英語の訳

  • Democracy is not exportable like food or cement.
出典: Tatoeba文番号 81021
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。

英語の訳

  • The problem is that solar energy costs too much.
出典: Tatoeba文番号 79852
TatoebaCC BY 2.0 FR

予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。

英語の訳

  • Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
出典: Tatoeba文番号 79007
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この会社は、本物そっくり味のビーガン牛ひき肉を製造しています。

英語の訳

  • The company makes vegan ground beef that tastes just like the real thing.
出典: Tatoeba文番号 11508252
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一つの技術を身につけるだけでも、大変な忍耐と、努力が必要です。

英語の訳

  • To master even a single skill requires an extraordinary amount of patience and effort.
出典: Tatoeba文番号 10983212
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。

英語の訳

  • I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
出典: Tatoeba文番号 1222751
TatoebaCC BY 2.0 FR

その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。

英語の訳

  • The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
出典: Tatoeba文番号 208914
TatoebaCC BY 2.0 FR

奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。

英語の訳

  • He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
出典: Tatoeba文番号 183519
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。

英語の訳

  • I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.
出典: Tatoeba文番号 153400
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。

英語の訳

  • We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.
出典: Tatoeba文番号 150353
TatoebaCC BY 2.0 FR

首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。

英語の訳

  • The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
出典: Tatoeba文番号 148408
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。

英語の訳

  • Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
出典: Tatoeba文番号 142609
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。

英語の訳

  • Though his argument was convincing, we did not side with him.
出典: Tatoeba文番号 117788
TatoebaCC BY 2.0 FR

武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。

英語の訳

  • I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
出典: Tatoeba文番号 84261
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。

英語の訳

  • Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
出典: Tatoeba文番号 75743
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。

英語の訳

  • In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts.
出典: Tatoeba文番号 74872
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ドイツ人にカンマについて尋ねられると、いつも疑心暗鬼になります。

英語の訳

  • I'm always suspicious when a German asks for a comma.
出典: Tatoeba文番号 11604896