YOMI読みの道

例文

もう少しでを含む例文一覧

もう少しでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全293件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もう少しで
前の25件8 / 12次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。

英語の訳

  • Could you move forward so we can close the door?
出典: Tatoeba文番号 201884
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。

英語の訳

  • The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.
出典: Tatoeba文番号 197631
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少しお金があったなら、その車を買うことができたのに。

英語の訳

  • We could have bought the car with a little more money.
出典: Tatoeba文番号 194147
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。

英語の訳

  • If you had been a little more patient, you could have succeeded.
  • If you'd been a little more patient, you could've succeeded.
出典: Tatoeba文番号 194108
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。

英語の訳

  • If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
  • If you'd left a little earlier, you would've avoided the heavy traffic.
出典: Tatoeba文番号 194086
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は少し寒いですが、あすはかなり暖かくなると思います。

英語の訳

  • It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 171581
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

きのうのパーティーは楽しかったです。でも、少し疲れました。

英語の訳

  • It was a fun party yesterday. But It was a little exhausting.
出典: Tatoeba文番号 10899615
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。

英語の訳

  • The scholar spent what little money he had on books.
出典: Tatoeba文番号 211648
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。

英語の訳

  • If she had been a little more patient, she could have succeeded.
出典: Tatoeba文番号 194107
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。

英語の訳

  • If you'd left home a little earlier, you would've been in time for that train.
出典: Tatoeba文番号 194087
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。

英語の訳

  • As he gets older, your son will grow more independent.
出典: Tatoeba文番号 194069
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。

英語の訳

  • I used to go to plays at least once a week in London.
出典: Tatoeba文番号 192147
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。

英語の訳

  • I should finish my homework at least by Monday.
出典: Tatoeba文番号 155857
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。

英語の訳

  • Little did I imagine he would achieve a perfect game.
出典: Tatoeba文番号 120505
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。

英語の訳

  • He can play tennis better than any other boy in his class.
出典: Tatoeba文番号 113934
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。

英語の訳

  • He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
出典: Tatoeba文番号 104094
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。

英語の訳

  • Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.
出典: Tatoeba文番号 98629
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。

英語の訳

  • As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.
出典: Tatoeba文番号 81847
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

うちのキャンパスでは、少なくとも年に一度は震災訓練があるよ。

英語の訳

  • On our campus, we have earthquake drills at least once a year.
出典: Tatoeba文番号 10543782
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。

英語の訳

  • The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.
出典: Tatoeba文番号 209222
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。

英語の訳

  • Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
  • Tom isn't a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
出典: Tatoeba文番号 199865
TatoebaCC BY 2.0 FR

ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。

英語の訳

  • Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.
出典: Tatoeba文番号 197690
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。

英語の訳

  • It is about time you stopped being so idle and did some work.
出典: Tatoeba文番号 194405
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。

英語の訳

  • She was such a hardworking girl that she made much progress in French.
出典: Tatoeba文番号 91946
TatoebaCC BY 2.0 FR

少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。

英語の訳

  • He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
出典: Tatoeba文番号 146824