YOMI読みの道

例文

もういっちょを含む例文一覧

もういっちょを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全1,390件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もういっちょ
前の25件13 / 56次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

もうちょっとゆっくり話した方がいいんじゃない?

英語の訳

  • I think you should speak a bit more slowly.
  • You should probably speak a little bit slower.
出典: Tatoeba文番号 4751829
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

職人の技は一朝一夕に習得できるものではない。

英語の訳

  • Craftsmanship isn't something that can be learned overnight.
出典: Tatoeba文番号 2257015
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。

英語の訳

  • I often used to play tennis with him on Sundays.
出典: Tatoeba文番号 1167801
TatoebacontourCC BY 2.0 FR

メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。

英語の訳

  • I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
出典: Tatoeba文番号 559396
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。

英語の訳

  • The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
出典: Tatoeba文番号 235893
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。

英語の訳

  • The second sentence was just as long.
  • The second sentence was about the same length.
出典: Tatoeba文番号 235401
TatoebaCC BY 2.0 FR

サーカスで、商品としておもちゃを配っている。

英語の訳

  • Circuses offer toys for prizes.
出典: Tatoeba文番号 216912
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。

英語の訳

  • Even today, however, women struggle against discrimination.
出典: Tatoeba文番号 216236
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。

英語の訳

  • The little girl has a doll in her hands.
出典: Tatoeba文番号 212968
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。

英語の訳

  • The boy mocked his friend for being a coward.
出典: Tatoeba文番号 208134
TatoebaCC BY 2.0 FR

その調査の結果は十分に満足のいくものだった。

英語の訳

  • The results of the research were quite satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 207775
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはちょうど私が欲しいと思っているものだ。

英語の訳

  • That's exactly what I want.
出典: Tatoeba文番号 205464
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし予防接種証明書があったらお持ちください。

英語の訳

  • If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
出典: Tatoeba文番号 193413
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっと注意するようにって何度も言ったでしょ。

英語の訳

  • I've told you again and again to be more careful.
出典: Tatoeba文番号 193221
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

完璧というのはちょっと退屈なものなのである。

英語の訳

  • Perfection is a trifle dull.
出典: Tatoeba文番号 183959
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。

英語の訳

  • The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
  • The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
出典: Tatoeba文番号 180581
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。

英語の訳

  • Let's discuss your love problems on the way back from school.
出典: Tatoeba文番号 178443
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。

英語の訳

  • The most wasted day of all is that on which we have not laughed.
出典: Tatoeba文番号 170789
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。

英語の訳

  • I was thrown out of the house bag and baggage.
  • I was thrown out of the house with everything I owned.
出典: Tatoeba文番号 156424
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は家に帰った後で昼食を食べるつもりです。

英語の訳

  • We'll eat lunch after we get home.
出典: Tatoeba文番号 151637
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年たちは時々先生にいたずらしたものだった。

英語の訳

  • Sometimes the boys would play a trick on their teacher.
出典: Tatoeba文番号 146615
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。

英語の訳

  • The boy took no notice of his father's advice.
出典: Tatoeba文番号 146523
TatoebaCC BY 2.0 FR

森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。

英語の訳

  • Mr Morikawa is always complaining about something.
出典: Tatoeba文番号 145068
TatoebaCC BY 2.0 FR

地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。

英語の訳

  • There was a flare-up between local residents and state regulators.
出典: Tatoeba文番号 126919
TatoebaCC BY 2.0 FR

注文書の発行から30日以内に製品を納品します。

英語の訳

  • We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.
出典: Tatoeba文番号 126324