YOMI読みの道

例文

めっきりを含む例文一覧

めっきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全800件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件めっきり
前の25件8 / 32次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。

英語の訳

  • I'm killing myself to meet the deadline.
出典: Tatoeba文番号 125391
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。

英語の訳

  • Zoology and botany deal with the study of life.
出典: Tatoeba文番号 123729
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。

英語の訳

  • The reason why he left the tennis club is obscure.
出典: Tatoeba文番号 120813
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が料金を払わなかったので水道を止められた。

英語の訳

  • They shut his water off because he didn't pay the bill.
出典: Tatoeba文番号 119330
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。

英語の訳

  • He studies much harder than before.
出典: Tatoeba文番号 110159
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。

英語の訳

  • He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
出典: Tatoeba文番号 106478
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。

英語の訳

  • Her behavior is above praise.
出典: Tatoeba文番号 94424
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。

英語の訳

  • Mother took the clothes off the line in anticipation of rain.
出典: Tatoeba文番号 83021
TatoebaCC BY 2.0 FR

暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。

英語の訳

  • The storm prevented our plane from taking off.
出典: Tatoeba文番号 82503
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夕べの新聞にはめぼしい記事があまりなかった。

英語の訳

  • There wasn't much news in last night's newspaper.
出典: Tatoeba文番号 79142
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

妻が初めて身ごもった時は、つわりがひどかった。

英語の訳

  • My wife had terrible morning sickness during her first pregnancy.
出典: Tatoeba文番号 11853675
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降ったので、野球の試合がありませんでした。

英語の訳

  • There was no baseball match because of the rain.
出典: Tatoeba文番号 11043385
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日わたし、帰り道でにわか雨にやられちゃって。

英語の訳

  • Yesterday I was caught in a shower on my way home.
出典: Tatoeba文番号 10090362
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

結婚前は両目を見開き、結婚したら片目をつぶれ。

英語の訳

  • Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
  • Keep your eyes wide open before marriage and half shut afterwards.
出典: Tatoeba文番号 3468911
TatoebaCC BY 2.0 FR

いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。

英語の訳

  • I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
出典: Tatoeba文番号 228491
TatoebaCC BY 2.0 FR

いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。

英語の訳

  • If you do your study at all, do your best.
出典: Tatoeba文番号 228483
TatoebaCC BY 2.0 FR

インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。

英語の訳

  • Intel gets a huge royalty from the invention.
出典: Tatoeba文番号 228378
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。

英語の訳

  • The area of Canada is greater than that of the United States.
出典: Tatoeba文番号 226296
TatoebaCC BY 2.0 FR

クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。

英語の訳

  • If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
出典: Tatoeba文番号 225544
TatoebaCC BY 2.0 FR

ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。

英語の訳

  • Chopin sits at the piano and begins to play.
出典: Tatoeba文番号 215541
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミス教授はその一風変わった生活ぶりが有名だ。

英語の訳

  • Prof. Smith is famous for his eccentric life style.
出典: Tatoeba文番号 214264
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?

英語の訳

  • How can I make the deadline for this document?
出典: Tatoeba文番号 201161
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。

英語の訳

  • Having a driver's license is an advantage for this job.
出典: Tatoeba文番号 189420
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。

英語の訳

  • Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.
出典: Tatoeba文番号 187152
TatoebaCC BY 2.0 FR

気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。

英語の訳

  • The barometer is falling. It is going to rain.
  • The barometer is falling. It's going to rain.
出典: Tatoeba文番号 183234