性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
英語の訳
- The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
英語の訳
- In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.
色々と考えた結果、やはりこのプロジェクトを進めるべきだと判断しました。
英語の訳
- After some consideration, I've decided that we should continue this project after all.
1995年7月にシカゴで気温が36度以上になり、3日間で700名以上が亡くなった。
英語の訳
- During a span of three days in July 1995, more than 700 people died in Chicago, when temperatures rose above 97 F (36 C).
休日は、甥っ子の面倒を見たり、友人と食事に行ったりして過ごしています。
英語の訳
- I spend my days off doing things like looking after my nephew and going out to eat with friends.
- On my days off I look after my nephew and go out for dinner with friends.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
英語の訳
- He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
英語の訳
- I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.
いきなりザアッと雨が激しく降ったかと思ったら、今はカラッと晴れている。
英語の訳
- First it starts bucketing down, then all of a sudden the weather clears up.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
英語の訳
- Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
英語の訳
- While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
- While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
英語の訳
- They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
英語の訳
- I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
英語の訳
- The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
英語の訳
- It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。
英語の訳
- I was very much shocked to hear his daughter using such bad language.
まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
英語の訳
- It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.
無人島に置き去りにされた時のために、火の熾し方を知っとくのって大事だよ。
英語の訳
- It's important to know how to build a fire in case you're stranded on a desert island.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、二度と彼女を行かせたくないと思った。
英語の訳
- Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
英語の訳
- You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
英語の訳
- Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
英語の訳
- But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
英語の訳
- It was only much later that I came to understand the importance of child education.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
英語の訳
- Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。
英語の訳
- If you are to succeed, you must work harder.
永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
英語の訳
- They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.