使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
めっきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
宇宙旅行を楽しめる時がまもなくやってくるだろう。
英語の訳
雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
英語の訳
雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。
英語の訳
会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。
英語の訳
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
英語の訳
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
英語の訳
私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
英語の訳
事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
英語の訳
出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
英語の訳
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
英語の訳
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
英語の訳
彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
英語の訳
彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。
英語の訳
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
英語の訳
病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
英語の訳
母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
英語の訳
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
英語の訳
目が覚めてみると、体はすっかり元気になっていた。
英語の訳
嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
英語の訳
妻にしょっちゅう小言を言われて、気が滅入りますよ。
英語の訳
トムね、成人式にめっちゃ派手な羽織袴で来たんだよ。
英語の訳
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
英語の訳
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
英語の訳
女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
英語の訳
いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。
英語の訳