出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
英語の訳
- A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
春の到来とともに、全てがまた徐々に活気付き始めた。
英語の訳
- With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
英語の訳
- The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
人生はきわめて短いから、時間を浪費すべきではない。
英語の訳
- Life being very short, you ought not to waste your time.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
英語の訳
- Many families left to make a new life on the frontier.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
英語の訳
- The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
英語の訳
- She handed in her term paper after the deadline.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
英語の訳
- Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
英語の訳
- Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
英語の訳
- The shy boy blushed at her compliment.
薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
英語の訳
- Her face was not clear in the poor light.
彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
英語の訳
- It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。
英語の訳
- When he started to eat his chicken, it tasted a little funny.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
英語の訳
- It is certain that he helped them for his own benefit.
彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
英語の訳
- Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
英語の訳
- Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
英語の訳
- He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
英語の訳
- He saved the boy at the risk of his own life.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
英語の訳
- He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。
英語の訳
- He looked at her from head to foot.
彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
英語の訳
- Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
英語の訳
- They are collecting information by casual methods.
彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
英語の訳
- The events that led up to her present fame are quite dramatic.
彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
英語の訳
- To her joy, all the guest praised the meal.
彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
英語の訳
- Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.