YOMI読みの道

例文

めかじきを含む例文一覧

めかじきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全1,880件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件めかじき
前の25件19 / 76次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はためらわずに事実を確かめるべきだ。

英語の訳

  • You should make sure of the fact without hesitation.
出典: Tatoeba文番号 177657
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼に助言を求めない方がいいだろう。

英語の訳

  • It would be better for you not to ask him for advice.
出典: Tatoeba文番号 176985
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

経験を積めば君にも常識がわかるだろう。

英語の訳

  • Experience will teach you common sense.
出典: Tatoeba文番号 176480
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。

英語の訳

  • Hard labor was beginning to tell on his health.
出典: Tatoeba文番号 174978
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近になって初めて彼女は考えを変えた。

英語の訳

  • It was not until recently that she changed her mind.
出典: Tatoeba文番号 170707
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が初めて彼女に会ったのは京都だった。

英語の訳

  • It was in Kyoto that I first met her.
出典: Tatoeba文番号 167669
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは初めて彼の生まれ故郷を訪ねた。

英語の訳

  • We visited his home country for the first time.
出典: Tatoeba文番号 165635
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。

英語の訳

  • I decided on telling her of my love.
出典: Tatoeba文番号 156279
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故のため彼は来ることができなかった。

英語の訳

  • The accident prevented him from coming.
出典: Tatoeba文番号 150857
TatoebaCC BY 2.0 FR

場所と時間を決めてよ。そこへいくから。

英語の訳

  • Just appoint the time and place and I'll be there.
出典: Tatoeba文番号 146089
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は自らを守るために住居を考案した。

英語の訳

  • People devised shelters in order to protect themselves.
出典: Tatoeba文番号 144278
TatoebaCC BY 2.0 FR

人類の究極的運命はどうなるであろうか。

英語の訳

  • What is man's ultimate destiny?
出典: Tatoeba文番号 143920
TatoebaCC BY 2.0 FR

推理小説愛好家のための特別な休日です。

英語の訳

  • It's a special holiday for people who like detective stories.
出典: Tatoeba文番号 143841
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。

英語の訳

  • The teacher told him to rewrite his essay.
出典: Tatoeba文番号 141518
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震のために汽車は5時間止まっていた。

英語の訳

  • Our train stopped for five hours owing to the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 126890
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。

英語の訳

  • What is it that determines the route a railway takes?
出典: Tatoeba文番号 125231
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気予報は雨が降るかどうか報じている。

英語の訳

  • The weather forecast predicts whether it will rain or not.
出典: Tatoeba文番号 125076
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が生きていることを確かめる術はない。

英語の訳

  • There is no way to confirm that he is alive.
出典: Tatoeba文番号 119713
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の人生の目的は名医になることだった。

英語の訳

  • His aim in life was to become a great doctor.
出典: Tatoeba文番号 116781
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の生命は危険な状態にあると思います。

英語の訳

  • I think his life is in danger.
出典: Tatoeba文番号 116698
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はきっとチームから除名されるだろう。

英語の訳

  • He is sure to be cut from the team.
出典: Tatoeba文番号 114026
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその事故の責任は私にあると責めた。

英語の訳

  • He blamed me for the accident.
出典: Tatoeba文番号 112756
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその状況について綿密な分析をした。

英語の訳

  • He made a close analysis of the situation.
出典: Tatoeba文番号 112627
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はラジオでスペイン語を勉強し始めた。

英語の訳

  • He started to learn Spanish from the radio.
出典: Tatoeba文番号 110353
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一目で彼女を好きになってしまった。

英語の訳

  • He fell in love with her at first sight.
出典: Tatoeba文番号 109853