YOMI読みの道

例文

むつを含む例文一覧

むつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 41全2,225件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件むつ
前の25件41 / 89次の25件
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。

英語の訳

  • Mix about four cups of white flour with a pinch of salt.
出典: Tatoeba文番号 2370041
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは会話を続けるのは難しいとわかった。

英語の訳

  • Tom found it difficult to keep the conversation going.
出典: Tatoeba文番号 1731659
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。

英語の訳

  • I don't think I'm cut out for city life.
  • I don't think that I'm cut out for city life.
出典: Tatoeba文番号 1630391
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

息子には腕時計を買ってあげるつもりです。

英語の訳

  • I'll buy a watch for my son.
出典: Tatoeba文番号 1229029
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の行動について君に説明する義務はない。

英語の訳

  • I am not accountable to you for my actions.
出典: Tatoeba文番号 1183748
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その疲れている少年はぐっすり眠っている。

英語の訳

  • The tired boy is fast asleep.
出典: Tatoeba文番号 1131289
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は目をつむったままベンチに座っていた。

英語の訳

  • He was sitting on a bench with his eyes closed.
出典: Tatoeba文番号 1082204
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

無知ゆえに刑罰を免れるということはない。

英語の訳

  • Ignorance does not protect against punishment.
出典: Tatoeba文番号 971369
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

無料の忠告はいつでも良いとは限りません。

英語の訳

  • Free advice isn't always good advice.
出典: Tatoeba文番号 741165
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

我々はいつでも法律に従う義務があります。

英語の訳

  • It's our duty to always obey the law.
出典: Tatoeba文番号 686565
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。

英語の訳

  • I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.
出典: Tatoeba文番号 505467
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。

英語の訳

  • Love is a pill made from a great many people's sufferings.
出典: Tatoeba文番号 390081
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。

英語の訳

  • Your dog always barks at me.
出典: Tatoeba文番号 233358
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは昔私をこんなふうに扱わなかった。

英語の訳

  • You never used to treat me like this.
出典: Tatoeba文番号 231795
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも本を読んでいるうちに眠ってしまう。

英語の訳

  • I always read myself to sleep.
出典: Tatoeba文番号 228697
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。

英語の訳

  • Dad can blow many smoke rings.
出典: Tatoeba文番号 226723
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでお買い上げの品は無料で配達します。

英語の訳

  • Articles bought here will be delivered free of charge.
出典: Tatoeba文番号 224668
TatoebaCC BY 2.0 FR

この機会を無駄にしないように気を付けよ。

英語の訳

  • Take care not to throw away this chance.
出典: Tatoeba文番号 222507
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は難しすぎて私には説明できない。

英語の訳

  • This problem is too difficult for me to explain.
出典: Tatoeba文番号 219358
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの雲は白い羊の群れのように見える。

英語の訳

  • These clouds look like a flock of white sheep.
出典: Tatoeba文番号 217957
TatoebaCC BY 2.0 FR

その件についてこれ以上話しても無駄です。

英語の訳

  • It is useless to discuss the matter any further.
出典: Tatoeba文番号 211095
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。

英語の訳

  • That child could barely manage to tie his shoes.
出典: Tatoeba文番号 210225
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は眠りながら何かをぶつぶつ言った。

英語の訳

  • That child murmured something in his sleep.
出典: Tatoeba文番号 210172
TatoebaCC BY 2.0 FR

その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。

英語の訳

  • The wife and son of the statesman died three years ago.
出典: Tatoeba文番号 208686
TatoebaCC BY 2.0 FR

その村と我々の町は橋でつながっています。

英語の訳

  • The village is connected with our town by a bridge.
出典: Tatoeba文番号 208317