YOMI読みの道

例文

むき出しを含む例文一覧

むき出しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全125件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件むき出し
1 / 5次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

深夜勤務手当は出てるの?

英語の訳

  • Are they paying you extra to work late?
出典: Tatoeba文番号 8757978
TatoebaCC BY 2.0 FR

その娘はわっと泣き出した。

英語の訳

  • The girl burst into tears.
出典: Tatoeba文番号 206579
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を東京駅で出迎えた。

英語の訳

  • I met him at Tokyo Station.
出典: Tatoeba文番号 153571
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は東京に向けて出発した。

英語の訳

  • He set out for Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 115418
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは東京に向けて出発した。

英語の訳

  • Tom left toward Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 2734208
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語を声を出して読むべきだ。

英語の訳

  • You ought to read English aloud.
出典: Tatoeba文番号 189059
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日はむしろ外出したくない。

英語の訳

  • I would rather not go out today.
  • I'd rather not go out today.
出典: Tatoeba文番号 171717
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女を東京駅で出迎えた。

英語の訳

  • I met her at Tokyo Station.
出典: Tatoeba文番号 153169
TatoebaCC BY 2.0 FR

その若い娘はわっと泣き出した。

英語の訳

  • The young girl burst into tears.
出典: Tatoeba文番号 209537
TatoebaCC BY 2.0 FR

火山が炎と煙を噴き出している。

英語の訳

  • The volcano is belching out flames and smoke.
出典: Tatoeba文番号 186711
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

外務大臣がその会議に出席した。

英語の訳

  • The foreign minister attended the talks.
出典: Tatoeba文番号 184715
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔の思い出が急に心に浮かんだ。

英語の訳

  • Memories of old times rushed back into my mind.
出典: Tatoeba文番号 142423
TatoebaCC BY 2.0 FR

全員出席を義務づけられている。

英語の訳

  • Attendance is compulsory for all members.
出典: Tatoeba文番号 140821
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は今朝東京へ向けて出発した。

英語の訳

  • He set out for Tokyo this morning.
出典: Tatoeba文番号 107110
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日、駅でお出迎えしましょう。

英語の訳

  • I will meet you at the station tomorrow.
  • I'll meet you at the station tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80666
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はやむをえず出発を延期した。

英語の訳

  • We were compelled to put off our departure.
出典: Tatoeba文番号 185984
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らはやむを得ず出発を延期した。

英語の訳

  • They were compelled to postpone their departure.
出典: Tatoeba文番号 97606
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は昨日京都に向けて出発した。

英語の訳

  • She started for Kyoto yesterday.
出典: Tatoeba文番号 89891
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ライオンはさらに牙をむき出した。

英語の訳

  • The lion bared its teeth even further.
出典: Tatoeba文番号 74564
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

10時に東京に向けて大阪を出発する。

英語の訳

  • He leaves Osaka for Tokyo at ten.
出典: Tatoeba文番号 236047
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、10時に東京に向けて出発する。

英語の訳

  • He leaves for Tokyo at ten.
出典: Tatoeba文番号 115720
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその申し出に見向きもしない。

英語の訳

  • She won't even look at the offer.
出典: Tatoeba文番号 92401
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅客機がアメリカに向けて出発した。

英語の訳

  • A passenger airplane took off for the USA.
出典: Tatoeba文番号 78193
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

帰宅するとネコがお出迎えしてくれる。

英語の訳

  • Whenever I return home, my cat comes out to welcome me in.
出典: Tatoeba文番号 11027911
TatoebafouafouadougouCC BY 2.0 FR

東京駅でたまたま昔の友達に出会った。

英語の訳

  • I happened to meet an old friend at Tokyo Station.
出典: Tatoeba文番号 3080995