YOMI読みの道

例文

みんなさんを含む例文一覧

みんなさんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全1,979件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みんなさん
前の25件12 / 80次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

自分でもそれをやってみなさい。

英語の訳

  • Do it by yourself.
出典: Tatoeba文番号 76062
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

鍵を捜してるんだけど、見なかった?

英語の訳

  • I'm looking for my keys. Have you seen them?
出典: Tatoeba文番号 12667216
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どこにいたの?みんな探してたのよ。

英語の訳

  • Where were you? Everyone is looking for you.
出典: Tatoeba文番号 12453434
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうみなさんにはお会いしました。

英語の訳

  • I've already met everybody.
  • I've already met everyone.
出典: Tatoeba文番号 11788952
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

皆さんはどちらのご出身なんですか?

英語の訳

  • Where are you all from?
出典: Tatoeba文番号 11678404
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

花の水やりは、お父さんがします。

英語の訳

  • My father waters the flowers.
出典: Tatoeba文番号 11491069
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

最近目に見えて治安が悪くなった。

英語の訳

  • Recently, it's become clear that public order has deteriorated.
出典: Tatoeba文番号 11013848
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここら辺で、茶色の財布見なかった?

英語の訳

  • Did you see a brown wallet around here?
出典: Tatoeba文番号 10659424
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

病気のお母さんを看てあげなさい。

英語の訳

  • You should take care of your sick mother.
出典: Tatoeba文番号 10616288
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

弟を探してるんだけど。見なかった?

英語の訳

  • I'm looking for my brother. Have you seen him?
出典: Tatoeba文番号 10484019
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの子は皆に信頼されてるんでしょ?

英語の訳

  • She's trusted by everyone, isn't she?
出典: Tatoeba文番号 10257987
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

女の子は姫様になることを夢見る。

英語の訳

  • Girl's dream to become a princess.
  • The girl dreams to become a princess.
  • Girl's dream of becoming a princess.
出典: Tatoeba文番号 10238725
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

みなさん、お静かにお願いします。

英語の訳

  • Everyone, please be quiet.
出典: Tatoeba文番号 9637142
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたが捕った魚の写真見たわよ。

英語の訳

  • I saw the picture of the fish you caught.
出典: Tatoeba文番号 9477722
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

手紙の返事は先延ばしにするなよ。

英語の訳

  • Don't put off answering the letter.
出典: Tatoeba文番号 9414652
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここからは、富士山は見えないよ。

英語の訳

  • You can't see Mt. Fuji from here.
出典: Tatoeba文番号 8768423
TatoebatomoCC BY 2.0 FR

みなさんちょっと聞いてください。

英語の訳

  • Can I have everyone's attention please?
  • Everyone, please listen for a moment.
出典: Tatoeba文番号 3455734
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムどこにいるの? みんな探してるよ!

英語の訳

  • Tom, where are you? Everyone's looking for you!
出典: Tatoeba文番号 2629354
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は何の造作もなく手紙を書いた。

英語の訳

  • He wrote a letter with great facility.
出典: Tatoeba文番号 1752766
TatoebaCHNOCC BY 2.0 FR

皆さんどうも、マイクと申します。

英語の訳

  • Hello everyone, I'm Mike.
出典: Tatoeba文番号 1529756
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

みなさん、私の話を聞いてますか。

英語の訳

  • Are you all listening to me?
出典: Tatoeba文番号 1037428
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。

英語の訳

  • I don't want your pity.
出典: Tatoeba文番号 393815
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

探検家が山中の道なき道を行った。

英語の訳

  • The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
出典: Tatoeba文番号 391896
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

4時間おきにこの薬をのみなさい。

英語の訳

  • Take this medicine every four hours.
出典: Tatoeba文番号 235200
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

6時間ごとにこの薬を飲みなさい。

英語の訳

  • Take this medicine every six hours.
出典: Tatoeba文番号 235037