アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
英語の訳
- Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
英語の訳
- One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
英語の訳
- The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。
英語の訳
- If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot.
いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。
英語の訳
- No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
英語の訳
- For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
英語の訳
- Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
英語の訳
- Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
みんなで頭をひねって、おもしろくてためになる文章をたくさん作ったんだ。
英語の訳
- Everyone racked their brains to create many interesting and helpful sentences.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
英語の訳
- While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
- While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。
英語の訳
- I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
英語の訳
- The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
英語の訳
- The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
その結果、雨が降れば、大量の表土、赤土、化学肥料、農薬が、海に流れだす。
英語の訳
- As a result, when it rains, large amounts of topsoil, clay, chemical fertilizers, and pesticides are washed into the sea.
君が必要なものを買うために、そんなにたくさんのお金が必要だとは思えない。
英語の訳
- I don't think you need that much money to buy what you need.
- I don't think that you need that much money to buy what you need.
あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
英語の訳
- Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.
こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
英語の訳
- In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.
この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
英語の訳
- During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.
「あなたが高層ビルから落ちる夢見ちゃった」「おいおい。勝手に人を殺すなよ」
英語の訳
- "I had a dream where you fell off a skyscraper." "Whoa, don't be arbitrarily killing others now!"
この否定すべくもない真実をまだ認めようとしないなんて、頭がどうかしているよ!
英語の訳
- You have to be crazy to keep denying such an irrefutable truth!
人間が直接感じ取る唯一の電磁波の波長は、目で見る光と肌を温まる赤外線ですか。
英語の訳
- Are the only electromagnetic wavelengths that humans can directly perceive the light we see using our eyes and infrared radiation that warms our skin?
ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
英語の訳
- Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
英語の訳
- As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ぶつぶつと独り言を言う人もいれば、じっと無言のまま円盤を見つめている人もいた。
英語の訳
- Some mumbled to themselves, while others stood silent and stared at the flying saucer.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
英語の訳
- It is said that several victims of the tsunami think that the devastation they saw was the kind that made you cover your eyes.