YOMI読みの道

例文

みっともないを含む例文一覧

みっともないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全1,134件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みっともない
前の25件19 / 46次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。

英語の訳

  • We all took it for granted that the professor could speak English.
出典: Tatoeba文番号 191927
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。

英語の訳

  • You may well say so, but I cannot agree.
出典: Tatoeba文番号 179159
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもう大人なのだから、子供のようにふるまってはいけない。

英語の訳

  • Now that you are grown up, you must not behave like a child.
出典: Tatoeba文番号 177534
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。

英語の訳

  • Your exam today will be very significant for your future.
出典: Tatoeba文番号 171903
TatoebaCC BY 2.0 FR

雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。

英語の訳

  • I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
出典: Tatoeba文番号 169535
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が最も敬服する人は、人生の権力の見地から見ない人である。

英語の訳

  • People I admire most are those who do not see life in terms of power.
出典: Tatoeba文番号 167721
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその店が木曜日には休みだということを知らなかった。

英語の訳

  • We were ignorant that the store was closed on Thursdays.
出典: Tatoeba文番号 166361
TatoebaCC BY 2.0 FR

水はとても大切なもので、水なしでは1日でもやっていけない。

英語の訳

  • Water is so important that we can hardly do without it even for a day.
出典: Tatoeba文番号 143776
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。

英語の訳

  • Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
出典: Tatoeba文番号 141778
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

君と僕は木も何もない、太陽の下に立っていて、喉が渇きます。

英語の訳

  • Our throats are becoming dry, standing beneath the sun like this, without even a tree for shade.
出典: Tatoeba文番号 138135
TatoebaCC BY 2.0 FR

登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。

英語の訳

  • Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
出典: Tatoeba文番号 124603
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話はとても要領をえていたので、クラスのみなにわかった。

英語の訳

  • His talk was so much to the purpose that all the class understood it.
出典: Tatoeba文番号 115785
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。

英語の訳

  • He drinks a lot but always seems sober.
出典: Tatoeba文番号 113500
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。

英語の訳

  • Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
出典: Tatoeba文番号 112352
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に崖から飛び降りれるものなら飛び降りてみろと言った。

英語の訳

  • He defied me to dive off the cliff.
出典: Tatoeba文番号 106101
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。

英語の訳

  • She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
出典: Tatoeba文番号 91495
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

犬を見てたんだけどな。もう一度見た時には猫に変わってたんだ。

英語の訳

  • I was looking at a dog. However, when I looked again, it had turned into a cat.
出典: Tatoeba文番号 9115818
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

努力すること自体には何の意味もないんだよ。結果を出さないと。

英語の訳

  • Effort for effort’s sake is meaningless. That effort must produce results.
  • Working hard for the sake of it is meaningless. That work must produce results.
出典: Tatoeba文番号 2980837
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。

英語の訳

  • The detective questioned literally thousands of people about the incident.
出典: Tatoeba文番号 2758584
TatoebasaturoCC BY 2.0 FR

一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。

英語の訳

  • Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
出典: Tatoeba文番号 2460907
TatoebaKamelioCC BY 2.0 FR

会長が個人的に私の手紙に返事をくれるとは思いもよらなかった。

英語の訳

  • I never thought that the Chairman would respond to my letter personally.
出典: Tatoeba文番号 1870254
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。

英語の訳

  • Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
  • Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
出典: Tatoeba文番号 1114325
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。

英語の訳

  • Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.
出典: Tatoeba文番号 971365
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。

英語の訳

  • All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
  • All things considered, my father's life was a happy one.
  • Considering everything, my father's life was a happy one.
出典: Tatoeba文番号 230051
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。

英語の訳

  • Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.
出典: Tatoeba文番号 229169