使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
みっちりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
英語の訳
あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
英語の訳
その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
英語の訳
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
英語の訳
君は彼にちょっと手をかしてやりさえすればいい。
英語の訳
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
英語の訳
私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。
英語の訳
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
英語の訳
私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
英語の訳
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
英語の訳
私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
英語の訳
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
英語の訳
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
英語の訳
上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。
英語の訳
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
英語の訳
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
英語の訳
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
英語の訳
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
英語の訳
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
英語の訳
彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。
英語の訳
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
英語の訳
彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
英語の訳
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
英語の訳
霧がとても濃かったので、一寸先も見えなかった。
英語の訳
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
英語の訳