暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。
英語の訳
- Not seeing anything in the dark, we couldn't move.
雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。
英語の訳
- The beautiful scene of the lake couldn't be enjoyed because of the rain and fog.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
英語の訳
- The sea got rough, so that we had to give up fishing.
外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
英語の訳
- You'll find it your advantage to know a foreign language.
君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。
英語の訳
- Is there anything you want that you don't have?
最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
英語の訳
- Great care has been taken to use only the finest ingredients.
昨晩はぐっすりお休みになりましたか、と彼は私にたずねた。
英語の訳
- He asked me if I had slept well the night before.
私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
英語の訳
- While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.
私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。
英語の訳
- Were I you, I would not do such a rude thing.
- If I were you, I wouldn't do such a rude thing.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
英語の訳
- I will never forget your kindness as long as I live.
私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
英語の訳
- I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.
「君、若いのにしっかりしてるね」「ありがとうございます」
英語の訳
- "You're surprisingly diligent for someone of your age." "Thank you."
人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。
英語の訳
- But man loved darkness instead of light because their deeds were evil.
水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
英語の訳
- I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
英語の訳
- All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
英語の訳
- That company is doing very well in terms of total sales.
道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
英語の訳
- The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
英語の訳
- Admitting that he is honest, I doubt his ability.
- I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
英語の訳
- Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼は日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
英語の訳
- He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.
- He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.
彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。
英語の訳
- She glimpsed him running through the crowd.
毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
英語の訳
- I studied English very hard every day, but I didn't learn a lot.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
英語の訳
- He grits his teeth and forces back his growing fear.
自分のやってることが楽しくてまわり見えてないんですよね。
英語の訳
- You're having so much fun doing what you are that you can't see what's going on around you.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
英語の訳
- This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
- This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.