YOMI読みの道

例文

みっしりを含む例文一覧

みっしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,463件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みっしり
前の25件20 / 59次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはリンゴの芯の取り方をやってみせてくれた。

英語の訳

  • Tom demonstrated how to core an apple.
出典: Tatoeba文番号 1837159
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

やっぱり、これはぶしつけな質問だったみたいだ。

英語の訳

  • As I thought, it seems to have been an impolite question.
出典: Tatoeba文番号 1594391
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。

英語の訳

  • She became aware that her parents were watching her.
出典: Tatoeba文番号 1212832
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。

英語の訳

  • I saw the person I expected standing there.
出典: Tatoeba文番号 516004
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。

英語の訳

  • The future is far more practical than I imagined.
出典: Tatoeba文番号 351857
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。

英語の訳

  • Did your parents approve of your marriage?
出典: Tatoeba文番号 216979
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。

英語の訳

  • The scene was clearly printed in my memory.
出典: Tatoeba文番号 210785
TatoebaCC BY 2.0 FR

みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。

英語の訳

  • Was Midori skiing in Hokkaido then?
  • Was Midori skiing in Hokkaido at that time?
出典: Tatoeba文番号 195087
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。

英語の訳

  • My uncle has a store along the street.
出典: Tatoeba文番号 191899
TatoebaCC BY 2.0 FR

家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。

英語の訳

  • The house looked good; moreover, the price was right.
出典: Tatoeba文番号 187014
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。

英語の訳

  • Everyone opposed it, but they got married all the same.
出典: Tatoeba文番号 184965
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君が何を言いたいのか私にはさっぱりわからない。

英語の訳

  • I haven't the faintest idea what you mean.
出典: Tatoeba文番号 179057
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。

英語の訳

  • Will you give me your radio for my bicycle?
出典: Tatoeba文番号 178485
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその車の値段をはっきり知っているのですか。

英語の訳

  • Are you sure about the cost of that car?
出典: Tatoeba文番号 177731
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。

英語の訳

  • You are young. I, on the contrary, am very old.
  • You are young. I, on the other hand, am very old.
出典: Tatoeba文番号 177164
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼にちょっと手をかしてやりさえすればいい。

英語の訳

  • You have only to give him a little help.
  • All you have to do is give him a little help.
出典: Tatoeba文番号 176991
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。

英語の訳

  • You lean on your parents too much. You must be more independent.
出典: Tatoeba文番号 176818
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。

英語の訳

  • There is much more water in this lake now than in the past.
出典: Tatoeba文番号 172679
TatoebaCC BY 2.0 FR

今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。

英語の訳

  • If you became blind suddenly, what would you do?
出典: Tatoeba文番号 172530
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。

英語の訳

  • We saw a patrol car running at full speed.
出典: Tatoeba文番号 166236
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。

英語の訳

  • We are free citizens with the right of vote.
出典: Tatoeba文番号 165398
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。

英語の訳

  • Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.
出典: Tatoeba文番号 156776
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。

英語の訳

  • I want to better understand what the meaning of life is.
出典: Tatoeba文番号 155656
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。

英語の訳

  • I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
出典: Tatoeba文番号 154814
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。

英語の訳

  • I have been to Kyoto station to see my father off.
出典: Tatoeba文番号 152989