使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
みっけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
英語の訳
自分が結婚するとか、思ってもみなかった。
英語の訳
海に行くんだったら、日焼け止めがいるね。
英語の訳
みんな無理だと思ってるけど言いださない。
英語の訳
このサンド、髪の毛が入ってるんですけど。
英語の訳
この車の給油口って、右側だっけ?左側だっけ?
英語の訳
どうしたの?めっちゃ怒ってるみたいだけど。
英語の訳
トムの言ってることに耳を傾けてください。
英語の訳
トムって、バグを見つけるのが上手いよね。
英語の訳
トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
英語の訳
18歳未満の方は結婚することができません。
英語の訳
賞味期限が三日過ぎてるけど、まあいいか。
英語の訳
僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
英語の訳
人の欠点を探さずに、長所を見ることです。
英語の訳
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
英語の訳
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
英語の訳
我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
英語の訳
学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
英語の訳
教授は物思いにふけっているように見えた。
英語の訳
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
英語の訳
君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
英語の訳
君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
英語の訳
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
英語の訳
結局お言葉はどういう意味になるのですか。
英語の訳
結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
英語の訳