YOMI読みの道

例文

みだりにを含む例文一覧

みだりにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全934件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みだりに
前の25件31 / 38次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。

英語の訳

  • Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.
出典: Tatoeba文番号 197337
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「ちょっと、寮生相手にアンケートでもとってみる?」「あっ、いわゆるひとつのマーケティングリサーチだな」

英語の訳

  • "Say, shall we try a questionnaire with the boarding students?" "Ah! One of those things they call 'marketing research'."
出典: Tatoeba文番号 77017
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。

英語の訳

  • * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.
出典: Tatoeba文番号 75191
TatoebaWestofEdenCC BY 2.0 FR

その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。

英語の訳

  • That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
出典: Tatoeba文番号 3052140
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。

英語の訳

  • And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
出典: Tatoeba文番号 2075032
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。

英語の訳

  • This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.
  • This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.
出典: Tatoeba文番号 1244396
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。

英語の訳

  • This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.
  • This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.
出典: Tatoeba文番号 1244390
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。

英語の訳

  • Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
出典: Tatoeba文番号 756975
TatoebaCC BY 2.0 FR

いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。

英語の訳

  • The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
出典: Tatoeba文番号 229148
TatoebaCC BY 2.0 FR

講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。

英語の訳

  • The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.
出典: Tatoeba文番号 173308
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。

英語の訳

  • We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.
出典: Tatoeba文番号 164903
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?

英語の訳

  • Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?
出典: Tatoeba文番号 95703
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

みんなは絵が上手い。でも、いつも別の人を目標にして自分のこと厳しく責めちゃダメだよ。誇りは持てれば十分。

英語の訳

  • Everyone is good at art. They just have to stop comparing and criticizing themselves so harshly. If they're proud of what they've done, that's all that matters.
出典: Tatoeba文番号 10608047
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは、フランス語を流暢に話せると言ってるんだ。彼の主張を試すためにフランス語だけで話しかけてみようよ。

英語の訳

  • Tom says that he speaks fluent French. Let's talk to him in only French to test that claim out.
出典: Tatoeba文番号 9381334
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

「久しぶりにトムの笑顔見た。最近ずっと暗い顔してたから心配してたんだよ」「そうなの? ごめんね、心配かけて」

英語の訳

  • "It's been a while since I last saw your smile, Tom. Recently you've been looking gloomy all the time, so I was worried about you." "Really? Sorry for making you worry."
出典: Tatoeba文番号 3807811
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

普段あまり食べないのに、お茶漬けをさらさらと食べているコマーシャルを見ると、無性に食べたくなってしまう。

英語の訳

  • I don't usually eat it, but because I saw the commercial where the person was slurping down ochazuke, it made me really crave it.
出典: Tatoeba文番号 1152298
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。

英語の訳

  • This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.
出典: Tatoeba文番号 939484
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。

英語の訳

  • Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.
出典: Tatoeba文番号 910531
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。

英語の訳

  • The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath.
出典: Tatoeba文番号 147047
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。

英語の訳

  • The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."
出典: Tatoeba文番号 74310
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。

英語の訳

  • When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
出典: Tatoeba文番号 149224
TatoebaCC BY 2.0 FR

農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。

英語の訳

  • Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
出典: Tatoeba文番号 121701
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。

英語の訳

  • From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
出典: Tatoeba文番号 75662
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

「トムは食べる前にいつも水飲むんだけど、なんでだろう?」「時々私も飲むわよ。食べる量を減らしやすくなるからね」

英語の訳

  • "I don't understand why Tom always drinks water before eating something." "I do that too sometimes. It helps me eat less."
出典: Tatoeba文番号 11133379
TatoebaCC BY 2.0 FR

高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。

英語の訳

  • A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.
出典: Tatoeba文番号 173249