使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
みたくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は親切にも道を案内してくれた。
英語の訳
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
英語の訳
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
英語の訳
彼女は僕と出会うたび微笑みかける。
英語の訳
彼女は僕に会うたびに微笑みかける。
英語の訳
飛行機が見えなくなるまで見ていた。
英語の訳
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
英語の訳
飛行機は飛び去って見えなくなった。
英語の訳
貧乏な人たちを見下してはいけない。
英語の訳
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
英語の訳
文句を言うなよ。身から出た錆だぞ。
英語の訳
母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。
英語の訳
母が味噌汁の作り方を教えてくれた。
英語の訳
報告書がいくつか見当たらなかった。
英語の訳
僕たちは夏休みを待ちこがれている。
英語の訳
僕の鞄はどこにも見当たらなかった。
英語の訳
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
英語の訳
僕は見たとたんに彼女だと分かった。
英語の訳
僕は見張られているような気がした。
英語の訳
僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。
英語の訳
民衆は国王に対して反乱を起こした。
英語の訳
明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
英語の訳
明日の朝この手紙を出してください。
英語の訳
友人を見送りに駅へ行ってきました。
英語の訳
来て下さい。君にぜひ会いたいから。
英語の訳