YOMI読みの道

例文

みたくを含む例文一覧

みたくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 76全6,651件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みたく
前の25件76 / 267次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は親切にも道を案内してくれた。

英語の訳

  • She was kind enough to show me the way.
出典: Tatoeba文番号 88489
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は悲しみを隠して晩年を送った。

英語の訳

  • She spent her later life with a hidden sorrow.
出典: Tatoeba文番号 87162
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は秘密をあかしてくれなかった。

英語の訳

  • She did not let me into her secret.
  • She didn't let me in on her secret.
  • She didn't tell me her secret.
出典: Tatoeba文番号 87142
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は僕と出会うたび微笑みかける。

英語の訳

  • Whenever I meet her, she smiles at me.
出典: Tatoeba文番号 86713
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は僕に会うたびに微笑みかける。

英語の訳

  • Whenever I meet her, she smiles at me.
出典: Tatoeba文番号 86708
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機が見えなくなるまで見ていた。

英語の訳

  • We watched the plane until it went out of sight.
出典: Tatoeba文番号 85734
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。

英語の訳

  • The plane touched down at Itami Airport on time.
  • The plane arrived at Itami Airport on time.
出典: Tatoeba文番号 85638
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

飛行機は飛び去って見えなくなった。

英語の訳

  • The plane flew out of sight.
出典: Tatoeba文番号 85612
TatoebaCC BY 2.0 FR

貧乏な人たちを見下してはいけない。

英語の訳

  • Don't look down on the poor.
出典: Tatoeba文番号 85153
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。

英語の訳

  • My nose runs whenever I have a cold.
出典: Tatoeba文番号 83930
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

文句を言うなよ。身から出た錆だぞ。

英語の訳

  • Don't complain about that. You've asked for it.
  • Don't complain about it. You've asked for it.
出典: Tatoeba文番号 83669
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。

英語の訳

  • My mother wrote to me and asked after my health.
出典: Tatoeba文番号 82921
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

母が味噌汁の作り方を教えてくれた。

英語の訳

  • Mother taught me how to make miso soup.
  • My mother taught me how to make miso soup.
出典: Tatoeba文番号 82852
TatoebaCC BY 2.0 FR

報告書がいくつか見当たらなかった。

英語の訳

  • Several of the reports were missing.
出典: Tatoeba文番号 82752
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕たちは夏休みを待ちこがれている。

英語の訳

  • We're longing for the summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 82335
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕の鞄はどこにも見当たらなかった。

英語の訳

  • My briefcase was nowhere to be found.
出典: Tatoeba文番号 82235
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は肩越しに振り返ってずっと見た。

英語の訳

  • I looked over my shoulder.
出典: Tatoeba文番号 81914
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕は見たとたんに彼女だと分かった。

英語の訳

  • I recognized her the moment I saw her.
  • I recognized her as soon as I saw her.
出典: Tatoeba文番号 81911
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕は見張られているような気がした。

英語の訳

  • I felt that I was being spied on.
  • I felt I was being spied on.
出典: Tatoeba文番号 81909
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。

英語の訳

  • I want something cold to drink now.
出典: Tatoeba文番号 81901
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

民衆は国王に対して反乱を起こした。

英語の訳

  • People rose in revolt against the king.
出典: Tatoeba文番号 81013
TatoebaCC BY 2.0 FR

明朝お宅に伺ってもよろしいですか。

英語の訳

  • May I call on you at your house tomorrow morning?
出典: Tatoeba文番号 80677
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

明日の朝この手紙を出してください。

英語の訳

  • Mail this letter tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 80528
TatoebaCC BY 2.0 FR

友人を見送りに駅へ行ってきました。

英語の訳

  • I have been to the station to see a friend off.
出典: Tatoeba文番号 79345
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来て下さい。君にぜひ会いたいから。

英語の訳

  • Please come. I'm anxious to see you.
  • Please come. I really want to meet you.
出典: Tatoeba文番号 78719