YOMI読みの道

例文

みたくを含む例文一覧

みたくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 68全6,651件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みたく
前の25件68 / 267次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ナオコは昨晩この手紙を書きました。

英語の訳

  • Naoko wrote this letter last night.
出典: Tatoeba文番号 199326
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ君が行きたいのか理解しにくい。

英語の訳

  • It is difficult to understand why you want to go.
  • It's difficult to understand why you want to go.
出典: Tatoeba文番号 199203
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんの苦もなくその場所を見つけた。

英語の訳

  • He had no difficulty in finding the place.
出典: Tatoeba文番号 198800
TatoebaCC BY 2.0 FR

のどが渇いた水をいっぱいください。

英語の訳

  • I'm thirsty. Can I have a glass of water?
出典: Tatoeba文番号 198564
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

パリへ行くことが彼女の望みでした。

英語の訳

  • It was her wish to go to Paris.
出典: Tatoeba文番号 197833
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビールはあまりたくさん飲みません。

英語の訳

  • I don't drink much beer.
  • I don't drink a lot of beer.
出典: Tatoeba文番号 197664
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

一雫の涙が彼女の頬を伝って落ちた。

英語の訳

  • A tear rolled down her cheek.
出典: Tatoeba文番号 197500
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくはいつも君のためを思っている。

英語の訳

  • I keep your interests at heart all the time.
出典: Tatoeba文番号 196368
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくらはボートでその湖を横断した。

英語の訳

  • We crossed the lake in a boat.
出典: Tatoeba文番号 196295
TatoebaCC BY 2.0 FR

ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。

英語の訳

  • Bees provide honey for us.
出典: Tatoeba文番号 195091
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんながとても注意深くきいてきた。

英語の訳

  • Everyone was listening very carefully.
出典: Tatoeba文番号 195014
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなに行き渡るだけの食料がある。

英語の訳

  • There's enough food to go round.
出典: Tatoeba文番号 194967
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーは私に手紙を見せてくれた。

英語の訳

  • Mary showed the letter to me.
出典: Tatoeba文番号 194746
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼を見たら外国人と思うだろう。

英語の訳

  • To look at him, you would take him to be a foreigner.
出典: Tatoeba文番号 193483
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やっと雪がやみ、暖かくなりました。

英語の訳

  • It has finally stopped snowing and has warmed up.
出典: Tatoeba文番号 193063
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしはそのことで全くみじめです。

英語の訳

  • I am quite unhappy about it.
出典: Tatoeba文番号 191848
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれはみな楽しく朝食をとった。

英語の訳

  • We were all very happy at breakfast.
出典: Tatoeba文番号 191666
TatoebaCC BY 2.0 FR

移民は流れを成してその国に入った。

英語の訳

  • Immigrants streamed into the land.
  • The immigrants entered the country in a steady flow.
出典: Tatoeba文番号 191006
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅に行く道をお教えいたしましょう。

英語の訳

  • I'll show you the way to the station.
出典: Tatoeba文番号 188932
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠くで虎がほえているのを耳にした。

英語の訳

  • We heard tigers roaring in the distance.
出典: Tatoeba文番号 188698
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

遠くにぼんやりした明かりが見えた。

英語の訳

  • We saw a dim light in the distance.
出典: Tatoeba文番号 188692
TatoebaCC BY 2.0 FR

王は人民から税を厳しく取り立てた。

英語の訳

  • The king exacted taxes from his people.
出典: Tatoeba文番号 188492
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何かいい解決策は見つかりましたか。

英語の訳

  • Have you found any good solution?
出典: Tatoeba文番号 188147
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はみんなとても楽しく過ごした。

英語の訳

  • We all had such a good time.
出典: Tatoeba文番号 185988
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は皆国の発展に一身をささげた。

英語の訳

  • All of us devoted ourselves to the development of our country.
出典: Tatoeba文番号 185942