YOMI読みの道

例文

みたくを含む例文一覧

みたくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 58全6,651件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みたく
前の25件58 / 267次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

秋にはたくさんの鳥が南に向かう。

英語の訳

  • In the fall, many birds head for the south.
  • Many birds head south in autumn.
出典: Tatoeba文番号 148212
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

女性が田舎の道を車で走っていた。

英語の訳

  • A woman was driving a car on a country road.
出典: Tatoeba文番号 147272
TatoebaCC BY 2.0 FR

小道に落ち葉が厚く積もっていた。

英語の訳

  • Leaves lay thick in the lane.
出典: Tatoeba文番号 146903
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年はらくらくと柵を飛び越えた。

英語の訳

  • The boy skipped over the fence.
出典: Tatoeba文番号 146566
TatoebaCC BY 2.0 FR

城は美しい湖に面して立っている。

英語の訳

  • The castle stands facing a beautiful lake.
出典: Tatoeba文番号 146093
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

錠剤のおかげで痛みがなくなった。

英語の訳

  • The tablets took away my pain.
  • The pain went away because I took the pills.
  • Because of the pills I took, the pain went away.
出典: Tatoeba文番号 146000
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新聞を読み終わったら渡してくれる?

英語の訳

  • Can I have the paper when you're finished with it?
出典: Tatoeba文番号 145116
TatoebaCC BY 2.0 FR

神の祝福あれ、と彼は私に言った。

英語の訳

  • He prayed God to bless me.
出典: Tatoeba文番号 144924
TatoebaCC BY 2.0 FR

人民は自分達の国を敵から救った。

英語の訳

  • The people saved their country from the enemies.
出典: Tatoeba文番号 143930
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

水は空気よりも音をよく伝達する。

英語の訳

  • Water transmits sound better than air.
出典: Tatoeba文番号 143767
TatoebaCC BY 2.0 FR

水も空気も両方とも流動体である。

英語の訳

  • Water and air are both fluids.
出典: Tatoeba文番号 143727
TatoebaCC BY 2.0 FR

水戸市は花見客でいっぱいだった。

英語の訳

  • The city of Mito was crowded with blossom viewers.
出典: Tatoeba文番号 143673
TatoebaCC BY 2.0 FR

水族館へ行く道を教えて頂けますか?

英語の訳

  • Can you show me the way to the aquarium?
出典: Tatoeba文番号 143664
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

水不足のために入浴できなかった。

英語の訳

  • We couldn't take a bath for want of water.
  • Because of the water shortage, I couldn't take a bath.
出典: Tatoeba文番号 143642
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤十字は難民たちに食糧を配った。

英語の訳

  • The Red Cross distributed food to the refugees.
出典: Tatoeba文番号 142132
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

船は霧に包まれて見えなくなった。

英語の訳

  • The boat was swallowed up in the fog.
出典: Tatoeba文番号 141091
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

選手たちみんなが最善をつくした。

英語の訳

  • All the players did their best.
出典: Tatoeba文番号 141023
TatoebaCC BY 2.0 FR

全力を傾けて説明してみましょう。

英語の訳

  • I'll try to explain it to the best of my ability.
出典: Tatoeba文番号 140738
TatoebaCC BY 2.0 FR

組合は経営者側と賃金交渉をした。

英語の訳

  • The union bargained with the management.
出典: Tatoeba文番号 140612
TatoebaCC BY 2.0 FR

組合員たちは反旗をひるがえした。

英語の訳

  • The union members were up in arms.
出典: Tatoeba文番号 140610
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は国民に協力を呼びかけた。

英語の訳

  • The President appealed to the nation for its cooperation.
出典: Tatoeba文番号 137338
TatoebaCC BY 2.0 FR

断末魔の苦しみもなくなっていた。

英語の訳

  • The last agony was over.
出典: Tatoeba文番号 127312
TatoebaCC BY 2.0 FR

頂上から見る日の出は美しかった。

英語の訳

  • The rising sun seen from the top was beautiful.
出典: Tatoeba文番号 125848
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥棒が見つかって警官に毒づいた。

英語の訳

  • The thief cursed the police for finding him.
出典: Tatoeba文番号 125380
TatoebaCC BY 2.0 FR

盗みを働く者は罰せられて当然だ。

英語の訳

  • A person who steals deserves punishment.
出典: Tatoeba文番号 124142