使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
みたくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
英語の訳
女性が田舎の道を車で走っていた。
英語の訳
小道に落ち葉が厚く積もっていた。
英語の訳
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
英語の訳
城は美しい湖に面して立っている。
英語の訳
錠剤のおかげで痛みがなくなった。
英語の訳
新聞を読み終わったら渡してくれる?
英語の訳
神の祝福あれ、と彼は私に言った。
英語の訳
人民は自分達の国を敵から救った。
英語の訳
水は空気よりも音をよく伝達する。
英語の訳
水も空気も両方とも流動体である。
英語の訳
水戸市は花見客でいっぱいだった。
英語の訳
水族館へ行く道を教えて頂けますか?
英語の訳
水不足のために入浴できなかった。
英語の訳
赤十字は難民たちに食糧を配った。
英語の訳
船は霧に包まれて見えなくなった。
英語の訳
選手たちみんなが最善をつくした。
英語の訳
全力を傾けて説明してみましょう。
英語の訳
組合は経営者側と賃金交渉をした。
英語の訳
組合員たちは反旗をひるがえした。
英語の訳
大統領は国民に協力を呼びかけた。
英語の訳
断末魔の苦しみもなくなっていた。
英語の訳
頂上から見る日の出は美しかった。
英語の訳
泥棒が見つかって警官に毒づいた。
英語の訳
盗みを働く者は罰せられて当然だ。
英語の訳