YOMI読みの道

例文

みしりを含む例文一覧

みしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 75全3,450件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みしり
前の25件75 / 138次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。

英語の訳

  • For this reason, I cannot go with you.
  • For this reason, I can't go with you.
出典: Tatoeba文番号 225029
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。

英語の訳

  • Here is a new magazine for you to read.
出典: Tatoeba文番号 224511
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。

英語の訳

  • I should have tried out this electric shaver before buying it.
  • I should have tried out this electric razor before buying it.
  • I should've tried out this electric razor before buying it.
出典: Tatoeba文番号 220390
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。

英語の訳

  • This road will take you down to the edge of Lake Biwa.
出典: Tatoeba文番号 220283
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。

英語の訳

  • This is the most massive structure I have ever seen.
  • This is the most massive structure I've ever seen.
出典: Tatoeba文番号 218371
TatoebaCC BY 2.0 FR

すいません、郵便局までの道のりを教えてください。

英語の訳

  • Excuse me, could you tell me the way to the post office?
出典: Tatoeba文番号 215130
TatoebaCC BY 2.0 FR

ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。

英語の訳

  • You left me standing alone here on this road a long, long time ago.
出典: Tatoeba文番号 214666
TatoebaCC BY 2.0 FR

その建物は右側にあります。見逃しっこありません。

英語の訳

  • The building is on your right. You can't miss it.
出典: Tatoeba文番号 211039
TatoebaCC BY 2.0 FR

その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。

英語の訳

  • The lonely man derives pleasure from observing ants.
出典: Tatoeba文番号 210876
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。

英語の訳

  • The new style seems to have caught on this year.
出典: Tatoeba文番号 208872
TatoebaCC BY 2.0 FR

その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。

英語の訳

  • The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.
出典: Tatoeba文番号 207326
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。

英語の訳

  • Have you found any clues to the problem?
出典: Tatoeba文番号 206478
TatoebaCC BY 2.0 FR

テッドは卒業旅行に行くことを楽しみにしています。

英語の訳

  • Ted is looking forward to going abroad after graduation.
出典: Tatoeba文番号 202222
TatoebaCC BY 2.0 FR

ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。

英語の訳

  • Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
出典: Tatoeba文番号 201049
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。

英語の訳

  • Tony saw green fields and small, quiet villages.
出典: Tatoeba文番号 200515
TatoebaCC BY 2.0 FR

ピーターは子供じみた娘達にほとほとうんざりした。

英語の訳

  • Peter was fed up with childish girls.
出典: Tatoeba文番号 197692
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。

英語の訳

  • If you drive carelessly, you will miss your turn.
出典: Tatoeba文番号 195851
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。

英語の訳

  • First, I'll try to understand why he thinks so.
出典: Tatoeba文番号 195644
TatoebaCC BY 2.0 FR

まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。

英語の訳

  • First of all, you should talk it over with your parents.
出典: Tatoeba文番号 195635
TatoebaCC BY 2.0 FR

喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。

英語の訳

  • It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
出典: Tatoeba文番号 183562
TatoebaCC BY 2.0 FR

帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。

英語の訳

  • I met Naomi on my way home and we had a chat.
出典: Tatoeba文番号 183297
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。

英語の訳

  • The paint on the seat on which you are sitting is still wet.
出典: Tatoeba文番号 178997
TatoebaCC BY 2.0 FR

君たちが私を扱うように私は君たちを扱うつもりだ。

英語の訳

  • Just as you treat me, so I will treat you.
出典: Tatoeba文番号 178819
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。

英語の訳

  • I was going to write to you, but I was too busy.
出典: Tatoeba文番号 178614
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。

英語の訳

  • I can make nothing of what you do or say.
出典: Tatoeba文番号 178386