YOMI読みの道

例文

みしりを含む例文一覧

みしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全3,450件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みしり
前の25件12 / 138次の25件
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2人の男が見張りをしていた。

英語の訳

  • Two men kept guard.
出典: Tatoeba文番号 235444
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのご親切痛み入ります。

英語の訳

  • Your kindness really touches me.
出典: Tatoeba文番号 233535
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは年の割に若く見える。

英語の訳

  • You look young for your age.
出典: Tatoeba文番号 231686
TatoebaCC BY 2.0 FR

お便りを楽しみにしています。

英語の訳

  • I am looking forward to hearing from you.
出典: Tatoeba文番号 226655
TatoebaCC BY 2.0 FR

この生地はしみになりやすい。

英語の訳

  • This fabric stains easily.
出典: Tatoeba文番号 220911
TatoebaCC BY 2.0 FR

さしあたり君に言う事は無い。

英語の訳

  • I have nothing to tell you for the moment.
出典: Tatoeba文番号 216830
TatoebaCC BY 2.0 FR

その漁師達は網を海に投げた。

英語の訳

  • The fishermen cast their nets into the sea.
出典: Tatoeba文番号 211438
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その紙を四つ折りにしなさい。

英語の訳

  • Fold the paper in four.
出典: Tatoeba文番号 210071
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その手紙を受け取りましたか。

英語の訳

  • Did you receive the letter?
  • Have you received the letter?
出典: Tatoeba文番号 209486
TatoebaCC BY 2.0 FR

その植民地は独立を宣言した。

英語の訳

  • The colony declared independence.
出典: Tatoeba文番号 208897
TatoebaCC BY 2.0 FR

その理容師は彼の髪を刈った。

英語の訳

  • The barber gave him a haircut.
出典: Tatoeba文番号 206249
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それをご両親に見せましたか。

英語の訳

  • Did you show it to your parents?
出典: Tatoeba文番号 204679
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

だいぶ痛みがなくなりました。

英語の訳

  • The pain has mostly gone away.
出典: Tatoeba文番号 203904
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ただ霧だけしか見えなかった。

英語の訳

  • I could see nothing but fog.
出典: Tatoeba文番号 203606
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ぶらぶら寄り道していこうよ。

英語の訳

  • Let's just wander and see where it takes us.
出典: Tatoeba文番号 197022
TatoebaCC BY 2.0 FR

偉い人は身なりを気にしない。

英語の訳

  • A great man doesn't care about his appearance.
出典: Tatoeba文番号 191138
TatoebaCC BY 2.0 FR

煙で私たちの目から涙が出た。

英語の訳

  • The smoke made our eyes water.
出典: Tatoeba文番号 188757
TatoebaCC BY 2.0 FR

喜びは悲しみと混じり合った。

英語の訳

  • Joy was mingled with sorrow.
出典: Tatoeba文番号 183557
TatoebaCC BY 2.0 FR

橋の上流に私はボートを見た。

英語の訳

  • I saw a boat above the bridge.
  • I saw a boat upstream of the bridge.
出典: Tatoeba文番号 180127
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が真実を話したのは立派だ。

英語の訳

  • It's to your credit that you told the truth.
出典: Tatoeba文番号 178949
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が明日暇かどうか知りたい。

英語の訳

  • I want to know if you'll be free tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 178861
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の英語は申し分ありません。

英語の訳

  • Your English leaves nothing to be desired.
出典: Tatoeba文番号 178455
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の辞書を借りていいですか。

英語の訳

  • May I borrow your dictionary?
出典: Tatoeba文番号 178244
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の宿題はいつ終わりますか。

英語の訳

  • When will your assignment be completed?
  • When will your homework be finished?
  • When will you finish your homework?
出典: Tatoeba文番号 178211
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はこの詩が理解できるかい。

英語の訳

  • Can you make sense of this poem?
出典: Tatoeba文番号 177839