YOMI読みの道

例文

まんまんちゃんを含む例文一覧

まんまんちゃんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 38全1,322件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件まんまんちゃん
前の25件38 / 53次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女ね、テニスはめっちゃ上手いんだけど、水泳はそうでもないのよ。

英語の訳

  • She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.
出典: Tatoeba文番号 9477880
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私、トムに頼まれたことやらなかったから、トムが怒っちゃったんだ。

英語の訳

  • Tom got angry because I didn't do what he asked me to do.
出典: Tatoeba文番号 8886258
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この電車は車両の不具合のため当駅で打ち切りとさせていただきます。

英語の訳

  • Due to a technical malfunction, this train's service will be henceforth discontinued.
出典: Tatoeba文番号 4245730
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「何されてるんですか?」「大事な指輪を間違って捨てちゃったんです」

英語の訳

  • "What are you doing?" "I accidentally threw away my precious ring."
出典: Tatoeba文番号 3451873
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。

英語の訳

  • I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
出典: Tatoeba文番号 2975871
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ああ、もう最悪。ティッシュをポケットに入れたまま洗濯しちゃった。

英語の訳

  • This is the worst! I've gone and washed my pants with tissues still in the pocket.
出典: Tatoeba文番号 1184152
TatoebaCC BY 2.0 FR

はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。

英語の訳

  • Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.
出典: Tatoeba文番号 198365
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい偉業であった。

英語の訳

  • Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
出典: Tatoeba文番号 192424
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。

英語の訳

  • Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
出典: Tatoeba文番号 186849
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。

英語の訳

  • I can't afford to buy a used car, much less a new car.
出典: Tatoeba文番号 155098
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。

英語の訳

  • Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
出典: Tatoeba文番号 146494
TatoebaCC BY 2.0 FR

瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。

英語の訳

  • I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.
出典: Tatoeba文番号 85367
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。

英語の訳

  • The train arrived on time, so we didn't have to wait at all.
出典: Tatoeba文番号 77490
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。

英語の訳

  • Hey, I may have no money, but I still have my pride.
出典: Tatoeba文番号 5034
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

うちのおばあちゃんってさ、今でも俺のこと「秀ちゃん」っていうんだ。

英語の訳

  • My grandma still calls me "Little Hide."
出典: Tatoeba文番号 12063282
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

来年は臨時社員として1年間、市役所の仕事をすることになっています。

英語の訳

  • I'll be working as a temp at city hall for a year starting next year.
出典: Tatoeba文番号 11291010
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

うちのお姉ちゃんさぁ、星占いを見ないことには一日が始まらないのよ。

英語の訳

  • My sister can't start the day without reading her horoscope.
出典: Tatoeba文番号 10899477
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私、お父さまがいらっしゃらなくても、毎日お父さまのこと考えてたわ。

英語の訳

  • Even while you weren't here, Papa, I thought about you every day.
出典: Tatoeba文番号 10658935
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お客さま、ご注意くださいませ。足元が大変滑りやすくなっております。

英語の訳

  • Dear customers, please have caution. The floor is very slippery.
出典: Tatoeba文番号 10631792
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

九千二百五十八億一千四百七十万三千六百九十二は、十二桁の数字です。

英語の訳

  • Nine hundred twenty-five billion, eight hundred fourteen million, seven hundred three thousand, six hundred ninety-two is a twelve-digit number.
出典: Tatoeba文番号 10219046
TatoebajmdespCC BY 2.0 FR

あまり治安が良いエリアじゃないので、遅くならないよう帰りたいです。

英語の訳

  • As it's not a very safe area, I want to get home before it's late.
出典: Tatoeba文番号 6768354
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」

英語の訳

  • "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow."
出典: Tatoeba文番号 2790261
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。

英語の訳

  • You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
出典: Tatoeba文番号 2626972
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。

英語の訳

  • If for some reason they come early, please tell them to wait.
出典: Tatoeba文番号 935419
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。

英語の訳

  • Because I don't want to marry, my grandmother called me messed up.
出典: Tatoeba文番号 401909