YOMI読みの道

例文

まんまんちゃんを含む例文一覧

まんまんちゃんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全1,322件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件まんまんちゃん
前の25件25 / 53次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。

英語の訳

  • I wish my uncles were millionaires.
出典: Tatoeba文番号 164270
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。

英語の訳

  • I thought only Japanese were workaholics.
出典: Tatoeba文番号 156608
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。

英語の訳

  • The president was very serious about your overseas assignment.
出典: Tatoeba文番号 149187
TatoebaCC BY 2.0 FR

成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。

英語の訳

  • The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
出典: Tatoeba文番号 143221
TatoebaCC BY 2.0 FR

静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。

英語の訳

  • Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
出典: Tatoeba文番号 142498
TatoebaCC BY 2.0 FR

到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。

英語の訳

  • The movie will have started before we get there.
出典: Tatoeba文番号 123907
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。

英語の訳

  • He devised a complicated clockwork toy.
出典: Tatoeba文番号 100228
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。

英語の訳

  • She stirred her tea with a little gold spoon.
出典: Tatoeba文番号 92123
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。

英語の訳

  • We were only just in time for the last train.
出典: Tatoeba文番号 82347
TatoebaDenizarCC BY 2.0 FR

僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。

英語の訳

  • My dream is to become a very strong mahjong player.
出典: Tatoeba文番号 82234
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。

英語の訳

  • If we should miss the express, we'll take the next train.
出典: Tatoeba文番号 81162
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。

英語の訳

  • If anything should be wrong with my car, I would go by bus.
出典: Tatoeba文番号 81143
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

読者の方から意訳と直訳について質問されました。

英語の訳

  • I have been asked by a reader about free and direct translations.
出典: Tatoeba文番号 74586
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ママー、今あのおにいちゃんすごいころんだよー。

英語の訳

  • Mummy, that man just fell flat on his face!
出典: Tatoeba文番号 74159
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

1911年、ルーブル美術館からモナリザが盗まれました。

英語の訳

  • The Mona Lisa was stolen from the Louvre in 1911.
出典: Tatoeba文番号 12022586
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

モンブランは、アルプス山脈の中で一番高い山です。

英語の訳

  • The Mont Blanc is the highest mountain in the Alps.
出典: Tatoeba文番号 11992033
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

若いっちゃ若いんですけど、そこまで若くないです。

英語の訳

  • I'm young, but I'm not that young.
  • I'm young, but not that young.
出典: Tatoeba文番号 11883339
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

「お茶会」は茶道の伝統の作法に則って行われます。

英語の訳

  • The 'tea ceremony' is held in accordance to traditional etiquette of tea making.
  • The 'tea ceremony' is held in accordance to the etiquette traditions of the Way Of Tea.
  • The 'tea ceremony' is held in accordance to traditional methods of tea making.
出典: Tatoeba文番号 11794383
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたが戻ってくるまで、ここにちゃんといますよ。

英語の訳

  • I'll stay right here until you get back.
出典: Tatoeba文番号 11351790
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ジョンは会社を辞め、自分の会社を立ち上げました。

英語の訳

  • John left the company and started his own.
出典: Tatoeba文番号 11052066
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは自分のおもちゃをおもちゃ箱にしまいました。

英語の訳

  • Tom put his toys into the toy box.
出典: Tatoeba文番号 10603319
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この漫画、あいつの姉ちゃんに貸してもらったんだ。

英語の訳

  • I borrowed this comic from his sister.
出典: Tatoeba文番号 10239556
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

空港までいとこを迎えに行かなくちゃいけないんだ。

英語の訳

  • I have to go to the airport to meet my cousin.
出典: Tatoeba文番号 10183719
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

晩ご飯の前に宿題を終わらせなくちゃいけないんだ。

英語の訳

  • I have to finish my homework before dinner.
出典: Tatoeba文番号 10132123
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まもなく、上り電車が通過します。ご注意ください。

英語の訳

  • An inbound train will be passing shortly. Please be careful.
出典: Tatoeba文番号 10099858