YOMI読みの道

例文

まろやかを含む例文一覧

まろやかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全348件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件まろやか
前の25件2 / 14次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

農家のちょうど後ろに馬小屋がある。

英語の訳

  • The stable is right behind the farm house.
出典: Tatoeba文番号 121712
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその部屋に泊まろうと提案した。

英語の訳

  • He proposed that they put up at that inn.
出典: Tatoeba文番号 112422
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも親と口論していました。

英語の訳

  • She was always quarreling with her parents.
出典: Tatoeba文番号 93252
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は生まれつきの心の優しい人だ。

英語の訳

  • She is kindhearted by nature.
出典: Tatoeba文番号 88362
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は自分の部屋を白く塗っています。

英語の訳

  • She's painting her room white.
出典: Tatoeba文番号 10230248
TatoebaCHNOCC BY 2.0 FR

私は今やっと家に帰ってきたところだ。

英語の訳

  • I've just gotten home.
  • I've just come home.
出典: Tatoeba文番号 1529752
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

どうやら泥棒は窓から入ったみたいだ。

英語の訳

  • It looks like the thief came in through the window.
出典: Tatoeba文番号 1487117
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

この曲が流行ってもあんまり驚かない。

英語の訳

  • I wouldn't be too surprised if this song became a hit.
出典: Tatoeba文番号 1484899
TatoebaCC BY 2.0 FR

まさかの時にはあなたを助けてやろう。

英語の訳

  • I'll stand by you in time of need.
出典: Tatoeba文番号 195674
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

近頃どんなスポーツをやっていますか。

英語の訳

  • What kinds of sports do you go in for these days?
  • What sports are you into nowadays?
  • What sports do you play nowadays?
出典: Tatoeba文番号 179846
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは山の上から平野を見下ろした。

英語の訳

  • We looked down on the plain from the hilltop.
出典: Tatoeba文番号 165746
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は若い頃よく山に行っていたものだ。

英語の訳

  • I would go to the mountains when young.
出典: Tatoeba文番号 156102
TatoebaCC BY 2.0 FR

謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。

英語の訳

  • She had the decency to apologize.
出典: Tatoeba文番号 149156
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は危うく車にひかれるところだった。

英語の訳

  • He came near being hit by a car.
  • He was almost hit by a car.
出典: Tatoeba文番号 108681
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はきっと彼との約束を守るだろう。

英語の訳

  • She will not fail to abide by his promise.
  • She'll certainly keep the promise she made to him.
出典: Tatoeba文番号 92979
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女を喜ばすためなら何でもやります。

英語の訳

  • I will do anything to please her.
出典: Tatoeba文番号 86125
TatoebaCC BY 2.0 FR

疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。

英語の訳

  • What with fatigue and hunger, he was faint.
出典: Tatoeba文番号 85877
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは危うく車にひかれるところだった。

英語の訳

  • Tom was almost hit by a car.
  • Tom came near being hit by a car.
出典: Tatoeba文番号 10621011
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰だって人前でからかわれるのは嫌だろ。

英語の訳

  • Nobody likes to be made fun of in public.
出典: Tatoeba文番号 10079619
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この路線は始発から終点まで約45分です。

英語の訳

  • This train line is about 45 minutes from one end of the line to the other.
出典: Tatoeba文番号 9779327
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな誤りをするとは彼女も愚かだった。

英語の訳

  • She was stupid to make such a mistake.
出典: Tatoeba文番号 204145
TatoebaCC BY 2.0 FR

むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。

英語の訳

  • I would rather let him have his own way.
出典: Tatoeba文番号 194889
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。

英語の訳

  • Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
出典: Tatoeba文番号 184972
TatoebaCC BY 2.0 FR

山々は青い空を背景に赤く色づいている。

英語の訳

  • The mountains are red against the blue sky.
出典: Tatoeba文番号 169396
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は危うく車にはねられるところだった。

英語の訳

  • He was nearly run over by a car.
出典: Tatoeba文番号 108682