学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めました。
英語の訳
- When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
英語の訳
- It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
英語の訳
- My father is too stubborn to admit his faults.
私はあなたにここでお目にかかれるとは夢にも思いませんでした。
英語の訳
- I never dreamed of seeing you here.
私はきまりが悪くて彼女の目をまともに見ることができなかった。
英語の訳
- I was too embarrassed to look her in the eye.
私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
英語の訳
- I was too hasty in concluding that he was lying.
自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
英語の訳
- Having lots of free time, I've decided to study French.
食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
英語の訳
- Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.
彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
英語の訳
- Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.
彼女は人生のほとんどを貧しい人々の世話をするために費やした。
英語の訳
- She spent most of her life taking care of poor people.
父はずっとよろしい。一週間もすればまた仕事を始めるでしょう。
英語の訳
- My father is much better. He will be up and about in a week.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
英語の訳
- They will be fighting for the championship this time tomorrow.
目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。
英語の訳
- When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
英語の訳
- Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
英語の訳
- I know companies are looking for work carried out flawlessly.
俺たちがさぁ、初めて出会った時、お前どんな格好してたか覚えてる?
英語の訳
- Do you remember what you were wearing the first time I met you?
- Do you remember what you were wearing the first time that I met you?
トムは目を覚ますと、自分が見慣れない部屋にいることに気付いた。
英語の訳
- Tom awoke to find himself in a strange room.
トムは家の外に止めてある車を見て、誰のだろうと不思議に思った。
英語の訳
- Tom saw a car parked outside his house and wondered whose it was.
遠回しに言うのは止めて。言いたいことがあるなら、直接言ってよ。
英語の訳
- Cut to the point. If there is something you want to say then say it.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
英語の訳
- And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
- And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
- And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
英語の訳
- The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
英語の訳
- In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。
英語の訳
- To control a class calls for all your skills as a teacher.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見る暇もない。
英語の訳
- I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
英語の訳
- From the look of the sky, it may rain in the afternoon.