この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
英語の訳
- This course will help you master correct pronunciation.
サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
英語の訳
- I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
英語の訳
- On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。
英語の訳
- Roy looked solemn as I told him the story.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
英語の訳
- The aggressive man urged me to sign the contract.
その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
英語の訳
- The student failed to account for the mistake.
その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
英語の訳
- You can't turn the heat off as long as the system is operating.
その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
英語の訳
- Whenever I visited the island, I was impressed by the beauty of its nature.
たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
英語の訳
- Even if it should rain, I will start tomorrow.
トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。
英語の訳
- Tony looked down at his dirty old shoes.
ペットを所有している人は、このアパートには住めません。
英語の訳
- No one who owns a pet is allowed to live in this apartment building.
また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。
英語の訳
- Are you going to play tricks on me again, you naughty boy?
もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
英語の訳
- If you have any difficulty, ask me for help.
やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。
英語の訳
- At last, Mario managed to win the princess's love.
花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
英語の訳
- The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
英語の訳
- May I begin by thanking every one for your warm welcome?
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
英語の訳
- It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
英語の訳
- Make sure to turn off all the lights before going out.
君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
英語の訳
- All you need is to get a driver's license.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
英語の訳
- Admitting what you say, I still think you are mistaken.
古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。
英語の訳
- He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too.
私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。
英語の訳
- We had known the painter before he became famous.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
英語の訳
- I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。
英語の訳
- I didn't know that most birds can't see at night.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
英語の訳
- We want an assistant, preferably someone with experience.