夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
英語の訳
- The best way to make your dreams come true is to wake up.
写真を撮ったので、分かりやすく説明できると思います。
英語の訳
- I think I can explain it clearly with these pictures I've taken.
この商店街は人通りもまばらで、めったに車は通らない。
英語の訳
- These shops don't get much foot traffic, and there are hardly any cars that come this way.
お母さんが雨戸を開けるガタガタという音で目が覚めた。
英語の訳
- I woke up at the rattling sound of my mom opening the shutters.
人前で頭をなでなでするのはやめて。恥ずかしいでしょ。
英語の訳
- Stop petting their head when you're in front of people. Don't you think it's embarrassing for them?
過去を嘆くより、未来のために今できることを頑張ろう。
英語の訳
- Rather than lamenting over the past, you should focus your energy into what you can do right now for the future.
多くの小さな女の子が、お姫様になりたいと夢見ている。
英語の訳
- Many young girls dream of becoming princesses.
この規則を全てのケースに当てはめることはできません。
英語の訳
- You can't apply this rule to every case.
車を買おうと思ってるんだけど、色を決めかねてるんだ。
英語の訳
- I'm thinking about buying a car, but I'm still not sure which color to pick.
私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
英語の訳
- I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
英語の訳
- "Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."
- "Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."
外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。
英語の訳
- Those who look outward dream, but those who look inward awaken.
私たちの先生は、たびたび名簿にある名前を見落とした。
英語の訳
- Our teacher frequently overlooked the names of people on the list.
ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
英語の訳
- Write down the facts needed to convince other people.
外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。
英語の訳
- While living abroad, you tend to see a variety of strange customs.
「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
英語の訳
- "Will he pass the examination?" "I am afraid not."
あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。
英語の訳
- If he is corrected too much, he will stop talking.
叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
英語の訳
- My aunt allowed me to park my car in her parking space.
このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。
英語の訳
- This car wax gives permanent protection against heavy rain.
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
英語の訳
- His explanation of the problem adds up to nonsense.
もし仕事がなく暇なら、私はこれらの本を読めるのだが。
英語の訳
- Were I free from work, I could read these books.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
英語の訳
- Speaking medically, I advise you to lose weight.
君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
英語の訳
- You must admit that you are in the wrong.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
英語の訳
- In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
英語の訳
- The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.