YOMI読みの道

例文

までもを含む例文一覧

までもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全6,034件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件までも
前の25件17 / 242次の25件
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

子供たちは既に疲れています。

英語の訳

  • The children are already tired.
出典: Tatoeba文番号 707520
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

入念な計画と努力の賜物です。

英語の訳

  • It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.
出典: Tatoeba文番号 644122
Tatoebatomkun01CC BY 2.0 FR

だれも電話に出ませんでした。

英語の訳

  • Nobody answered the phone.
出典: Tatoeba文番号 537009
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

その羽毛まくらが高そうです。

英語の訳

  • That down pillow looks expensive.
出典: Tatoeba文番号 519604
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

雲は水蒸気のかたまりである。

英語の訳

  • A cloud is a mass of vapor.
出典: Tatoeba文番号 429831
TatoebagrantortinoCC BY 2.0 FR

これは今でも未だただの夢だ。

英語の訳

  • This is, even now, an unrealized dream.
出典: Tatoeba文番号 358295
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

9時ですからもう失礼します。

英語の訳

  • It is nine. I'm afraid I must be leaving now.
出典: Tatoeba文番号 234913
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたの為なら何でもします。

英語の訳

  • I will do anything for you.
出典: Tatoeba文番号 233460
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの申し出に同意します。

英語の訳

  • I agree to your proposal.
出典: Tatoeba文番号 233166
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは私の自慢の宝物です。

英語の訳

  • You are my pride and joy.
出典: Tatoeba文番号 231945
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつでも家で待機しています。

英語の訳

  • I'm always on call at home.
出典: Tatoeba文番号 228846
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつもの場所で待っています。

英語の訳

  • I'll be waiting for you at the usual place.
出典: Tatoeba文番号 228744
TatoebaCC BY 2.0 FR

お気持ちはよく理解できます。

英語の訳

  • I know how you feel.
出典: Tatoeba文番号 227328
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前はもう子供ではないんだ。

英語の訳

  • You are not a child any more.
  • You are not a child anymore.
出典: Tatoeba文番号 226937
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

お昼までには戻ってきなさい。

英語の訳

  • You are supposed to be back by noon.
  • You're supposed to be back by noon.
出典: Tatoeba文番号 226820
TatoebaCC BY 2.0 FR

お名前を聞いてもいいですか。

英語の訳

  • May I ask your name?
出典: Tatoeba文番号 226560
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

キャベツは生でも食べられる。

英語の訳

  • Cabbage can be eaten raw.
  • Cabbage can also be eaten raw.
出典: Tatoeba文番号 225838
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この牛乳は明日まで持たない。

英語の訳

  • This milk won't keep till tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 222371
TatoebaCC BY 2.0 FR

この語は今では用いられない。

英語の訳

  • That word has fallen out of use.
出典: Tatoeba文番号 222014
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この町の主な産業は何ですか。

英語の訳

  • What is the main industry in this town?
出典: Tatoeba文番号 220526
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この問題は第3章で扱います。

英語の訳

  • We will deal with this problem in Chapter Three.
  • We'll deal with this problem in Chapter 3.
出典: Tatoeba文番号 219366
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンビニでは何でも買えます。

英語の訳

  • I am able to buy anything in a convenience store.
出典: Tatoeba文番号 217285
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご一緒に食事でもしませんか。

英語の訳

  • How about having dinner together?
出典: Tatoeba文番号 217209
TatoebaCC BY 2.0 FR

さてこれで何もかもきまった。

英語の訳

  • Now everything is fixed.
出典: Tatoeba文番号 216763
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことで父を思い出します。

英語の訳

  • That reminds me of my father.
出典: Tatoeba文番号 213182