YOMI読みの道

例文

までもないを含む例文一覧

までもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全2,993件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件までもない
前の25件23 / 120次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。

英語の訳

  • He won't come if it rains.
  • If it should rain, he will not come.
  • If it rains, he won't come.
出典: Tatoeba文番号 193445
TatoebaCC BY 2.0 FR

よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。

英語の訳

  • How dare you behave like that!
出典: Tatoeba文番号 192811
TatoebaCC BY 2.0 FR

一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。

英語の訳

  • Move a step, and you'll be a dead man!
出典: Tatoeba文番号 190064
TatoebaCC BY 2.0 FR

一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。

英語の訳

  • On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
出典: Tatoeba文番号 190056
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が止まなければ、外出しないつもりです。

英語の訳

  • We won't go out unless it stops raining.
出典: Tatoeba文番号 189685
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語が世界語であることは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that English is an international language.
出典: Tatoeba文番号 189239
TatoebaCC BY 2.0 FR

音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。

英語の訳

  • He yields to nobody in love of music.
出典: Tatoeba文番号 188301
TatoebaCC BY 2.0 FR

何か用事でおいでになったかと思いました。

英語の訳

  • I thought you had come on business.
  • I thought that you had come on business.
  • I thought you'd come on business.
出典: Tatoeba文番号 187883
TatoebaCC BY 2.0 FR

結果は決して満足のいくものではなかった。

英語の訳

  • The results were far from satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 175858
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

言うまでもないが、彼は二度と来なかった。

英語の訳

  • Needless to say, he never came again.
出典: Tatoeba文番号 174782
TatoebaCC BY 2.0 FR

今は原子力時代だといっても過言ではない。

英語の訳

  • It is not too much to say that this is the atomic age.
出典: Tatoeba文番号 172655
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今までのところは彼女から何の便りもない。

英語の訳

  • I've heard nothing from her as yet.
出典: Tatoeba文番号 172589
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今まで一度もそんなことを聞いた事がない。

英語の訳

  • Never in my life have I heard such a thing.
出典: Tatoeba文番号 172575
TatoebaCC BY 2.0 FR

今まで一度も中国料理を食べたことがない。

英語の訳

  • I've never eaten Chinese food before.
出典: Tatoeba文番号 172574
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。

英語の訳

  • This morning I missed the train I usually take.
出典: Tatoeba文番号 172236
TatoebaCC BY 2.0 FR

困った時にいつでも味方になってください。

英語の訳

  • Please stand by me when I need you.
出典: Tatoeba文番号 171011
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。

英語の訳

  • It won't be long before we can live together.
出典: Tatoeba文番号 165958
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私としては、それは真実でないと思います。

英語の訳

  • As far as I am concerned, I don't think it's true.
  • As far as I am concerned, I don't think that's true.
  • As far as I'm concerned, I don't think that that's true.
出典: Tatoeba文番号 164939
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。

英語の訳

  • My ex-husband no longer lives in this city.
出典: Tatoeba文番号 162712
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はもはや彼のふるまいには我慢できない。

英語の訳

  • I can't put up with his behavior any longer.
出典: Tatoeba文番号 158710
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は教師になるつもりで英語を学び始めた。

英語の訳

  • I started to learn English with the aim of becoming a teacher.
出典: Tatoeba文番号 157597
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。

英語の訳

  • Have confidence. You can do it.
出典: Tatoeba文番号 150113
TatoebaCC BY 2.0 FR

若者は戦火というものを頭でしか知らない。

英語の訳

  • Young people know the disasters of war only in the abstract.
出典: Tatoeba文番号 148739
TatoebaCC BY 2.0 FR

出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。

英語の訳

  • I think I still have time for another cup of coffee.
出典: Tatoeba文番号 147798
TatoebaCC BY 2.0 FR

食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。

英語の訳

  • The food supplies will not hold out till then.
出典: Tatoeba文番号 145749