YOMI読みの道

例文

ませるを含む例文一覧

ませるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 43全3,502件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ませる
前の25件43 / 141次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は日曜日に家にいることはありませんよ。

英語の訳

  • I'm never at home on Sundays.
  • I am never at home on Sundays.
  • I'm not home on Sundays.
出典: Tatoeba文番号 154684
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。

英語の訳

  • I convinced him that he was wrong.
出典: Tatoeba文番号 154508
TatoebaCC BY 2.0 FR

私ほど彼に敬服しているものはありません。

英語の訳

  • No one admires him more than I do.
出典: Tatoeba文番号 152229
TatoebaCC BY 2.0 FR

酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。

英語の訳

  • You must not yield to your desire to drink.
出典: Tatoeba文番号 148460
TatoebaCC BY 2.0 FR

秋の夜長は読書にまさるものはありません。

英語の訳

  • There's nothing better than reading in the long autumn nights.
出典: Tatoeba文番号 148200
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しいクラウンをかぶせる必要があります。

英語の訳

  • You have to have a new crown.
出典: Tatoeba文番号 145498
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご親切は生きている限り決して忘れません。

英語の訳

  • I'll never forget your kindness as long as I live.
出典: Tatoeba文番号 144783
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の生活様式の大半はお金によって決まる。

英語の訳

  • One's lifestyle is largely determined by money.
出典: Tatoeba文番号 144586
TatoebaCC BY 2.0 FR

図書館で読書している人は1人もいません。

英語の訳

  • There is no one reading in the library.
出典: Tatoeba文番号 143882
TatoebaCC BY 2.0 FR

世間は彼をつまらない人物とみなしている。

英語の訳

  • People regard him as nothing.
出典: Tatoeba文番号 143356
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。

英語の訳

  • He that will thrive must ask leave of his wife.
出典: Tatoeba文番号 143276
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は国家財政の建て直しを迫られている。

英語の訳

  • The government is compelled to reconstruct national finance.
出典: Tatoeba文番号 143100
TatoebaCC BY 2.0 FR

先週私のとったうなぎは、まだ生きている。

英語の訳

  • The eel I caught last week is still alive.
出典: Tatoeba文番号 141815
TatoebaCC BY 2.0 FR

銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。

英語の訳

  • Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.
出典: Tatoeba文番号 141007
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

組合は10パーセントの賃上げを迫っている。

英語の訳

  • The union is pressing for a ten-percent pay hike.
出典: Tatoeba文番号 140615
TatoebaCC BY 2.0 FR

草原で羊の世話をする人を何と言いますか。

英語の訳

  • What do you call a man who takes care of sheep in the field?
出典: Tatoeba文番号 140293
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰かここに日本語の話せる人はいませんか。

英語の訳

  • Does anyone here speak Japanese?
出典: Tatoeba文番号 137047
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰がこの問題に精通していると思いますか。

英語の訳

  • Who do you think is familiar with this matter?
出典: Tatoeba文番号 137018
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。

英語の訳

  • Tokyo is surrounded by many satellite cities.
出典: Tatoeba文番号 124220
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本で造られた車は世界中で使われている。

英語の訳

  • Cars made in Japan are used all over the world.
出典: Tatoeba文番号 122742
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は外交政策の変更を迫られてきている。

英語の訳

  • Japan has been urged to alter her diplomatic policies.
出典: Tatoeba文番号 122487
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にその理由を説明する必要がありますか。

英語の訳

  • Is it necessary for me to explain the reason to him?
出典: Tatoeba文番号 118973
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の性格には同情心がまったく欠けている。

英語の訳

  • Compassion is entirely absent from his character.
出典: Tatoeba文番号 116757
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の説明に何か補足することがありますか。

英語の訳

  • Do you have anything to add to his explanation?
出典: Tatoeba文番号 116668
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあまり疲れているようではありません。

英語の訳

  • He does not seem to be very tired.
出典: Tatoeba文番号 114845