YOMI読みの道

例文

ぽっとを含む例文一覧

ぽっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全897件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぽっと
前の25件27 / 36次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。

英語の訳

  • The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.
  • The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.
出典: Tatoeba文番号 189011
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。

英語の訳

  • While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
出典: Tatoeba文番号 167757
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。

英語の訳

  • We will keep you informed of things that happen here in Japan.
出典: Tatoeba文番号 166647
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。

英語の訳

  • I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother.
出典: Tatoeba文番号 158236
TatoebaCC BY 2.0 FR

食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。

英語の訳

  • What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.
出典: Tatoeba文番号 145823
TatoebaLuridCC BY 2.0 FR

前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。

英語の訳

  • It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
出典: Tatoeba文番号 140789
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。

英語の訳

  • Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
出典: Tatoeba文番号 122830
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。

英語の訳

  • Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
出典: Tatoeba文番号 122649
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。

英語の訳

  • It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
出典: Tatoeba文番号 122565
TatoebazipanguCC BY 2.0 FR

日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。

英語の訳

  • Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
出典: Tatoeba文番号 122374
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。

英語の訳

  • Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
出典: Tatoeba文番号 122281
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。

英語の訳

  • The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.
出典: Tatoeba文番号 122269
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。

英語の訳

  • They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
出典: Tatoeba文番号 98321
TatoebaCC BY 2.0 FR

訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。

英語の訳

  • Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
出典: Tatoeba文番号 82626
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

オーストラリアに来て、日本と違うなって感じることはたくさんあるよ。

英語の訳

  • After coming to Australia, I’ve become aware of many things that are different than in Japan.
出典: Tatoeba文番号 3231950
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。

英語の訳

  • At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
出典: Tatoeba文番号 3141837
TatoebapllimCC BY 2.0 FR

来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。

英語の訳

  • Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
出典: Tatoeba文番号 1748510
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ウェンディはいつでも日本の祭りに興味があるというわけではなかった。

英語の訳

  • Wendy was not always interested in Japanese festivals.
出典: Tatoeba文番号 1168382
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。

英語の訳

  • Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes.
出典: Tatoeba文番号 794659
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。

英語の訳

  • U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
出典: Tatoeba文番号 230218
TatoebaCC BY 2.0 FR

ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。

英語の訳

  • Wendy was not always interested in Japanese festivals.
出典: Tatoeba文番号 228296
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

さてここにはるちゃんという名の日本の女の子についての話があります。

英語の訳

  • Now here is a story about a Japanese girl named Haru-chan.
出典: Tatoeba文番号 216764
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。

英語の訳

  • In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
出典: Tatoeba文番号 196135
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。

英語の訳

  • Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
出典: Tatoeba文番号 149763
TatoebaCC BY 2.0 FR

大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。

英語の訳

  • From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
出典: Tatoeba文番号 137477