YOMI読みの道

例文

ぽってりを含む例文一覧

ぽってりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全212件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぽってり
前の25件3 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。

英語の訳

  • I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.
出典: Tatoeba文番号 169560
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。

英語の訳

  • My niece is attractive and mature for her age.
出典: Tatoeba文番号 164103
TatoebaCC BY 2.0 FR

大抵の外国人は日本料理を好むようになる。

英語の訳

  • Most foreigners learn to like Japanese dishes.
出典: Tatoeba文番号 137390
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の電話網は非常に能率的にできている。

英語の訳

  • The Japanese telephone system is highly efficient.
出典: Tatoeba文番号 122558
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。

英語の訳

  • He often writes to his parents in Japan.
出典: Tatoeba文番号 112002
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子どもの頃は、とてもぽっちゃりしてました。

英語の訳

  • I was very chubby when I was a kid.
  • I was very chubby when I was a child.
  • When I was a child, I was very chubby.
出典: Tatoeba文番号 11851886
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。

英語の訳

  • Once gold was less valuable than silver in Japan.
出典: Tatoeba文番号 226325
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国の発展は日本のそれよりも遅れている。

英語の訳

  • The development of the country is falling behind that of Japan.
出典: Tatoeba文番号 210619
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖母はだんだん忘れっぽくなり、弱ってきた。

英語の訳

  • My grandmother was gradually becoming forgetful and frail.
出典: Tatoeba文番号 140674
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。

英語の訳

  • He made his way to presidency step by step.
出典: Tatoeba文番号 109860
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。

英語の訳

  • Her composition had no grammatical errors at all.
出典: Tatoeba文番号 94395
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

母を見送りに札幌駅に行ってきたところです。

英語の訳

  • I have just been to Sapporo Station to see my mother off.
出典: Tatoeba文番号 82933
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

犬は尻尾を振りながら、飼い主について行った。

英語の訳

  • The dog followed its master, wagging its tail.
出典: Tatoeba文番号 12412599
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。

英語の訳

  • You seem to have made considerable progress since I saw you last.
  • You seem to have made considerable progress since our last meeting.
出典: Tatoeba文番号 1240857
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?

英語の訳

  • Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
出典: Tatoeba文番号 401906
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。

英語の訳

  • Americans pay both federal taxes and state taxes.
出典: Tatoeba文番号 230098
TatoebaCC BY 2.0 FR

この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。

英語の訳

  • His interpretation of this matter is too one-sided.
出典: Tatoeba文番号 222146
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。

英語の訳

  • China's desert supports more people than are in Japan.
出典: Tatoeba文番号 126503
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。

英語の訳

  • The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
出典: Tatoeba文番号 122821
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。

英語の訳

  • Japan is very different from what it was fifty years ago.
出典: Tatoeba文番号 122530
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。

英語の訳

  • The Japanese pride themselves on Mt. Fuji, a cone-shaped mountain.
出典: Tatoeba文番号 122259
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?

英語の訳

  • Is it true that men have oilier skin than women?
  • Is it true men have oilier skin than women?
出典: Tatoeba文番号 74590
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

掃除って下手な筋トレよりよっぽど筋力つくよね。

英語の訳

  • Sweeping is better than poorly-done weight training for strengthening your muscles.
出典: Tatoeba文番号 7005388
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。

英語の訳

  • After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.
出典: Tatoeba文番号 235934
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。

英語の訳

  • I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
出典: Tatoeba文番号 182454