使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぽこっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
僕はちっぽけな男さ。
英語の訳
札幌に行ったことある?
英語の訳
京都は日本の古都だ。
英語の訳
日本と韓国は隣国です。
英語の訳
あいつは無鉄砲な男だ。
英語の訳
怒りっぽい人は嫌いです。
英語の訳
これは日本独特の慣習だ。
英語の訳
これは日本製の時計です。
英語の訳
これは日本特有の習慣だ。
英語の訳
男の子は猫の尻尾を掴んだ。
英語の訳
これは日本で一番高い塔だ。
英語の訳
日本と韓国は、隣国同士だ。
英語の訳
日本の金を米貨と交換した。
英語の訳
彼はなかなか骨っぽい男だ。
英語の訳
彼は非常に忘れっぽい男だ。
英語の訳
彼らは日本の国民となった。
英語の訳
これって、原本?それともコピー?
英語の訳
日本には売国奴政党がいます。
英語の訳
私の夢は日本に行くことです。
英語の訳
日本に来たことはありますか。
英語の訳
日本は中国と外交関係がある。
英語の訳
日本人は主に米を常食とする。
英語の訳
日本人は鳥や虫の声を楽しむ。
英語の訳
日本列島は酷暑に苛まれている。
英語の訳
日本に行くことに決めましたか。
英語の訳