使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぽくぽくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日本では稲作が高度に発達している。
英語の訳
多くの日本人が教会で結婚式をする。
英語の訳
フランス語の文法に苦戦しています。
英語の訳
彼女は日本の各地を旅してまわった。
英語の訳
日本は世界の経済大国に伍している。
英語の訳
25号線北方面の入り口付近にいます。
英語の訳
エステラと私はこれから散歩にいく。
英語の訳
この公園には200本もの桜の木がある。
英語の訳
この習慣は日本に特有のものである。
英語の訳
これらの車は日本で作られています。
英語の訳
スージーは日本の音楽が大好きです。
英語の訳
それは以前に比べて格段に進歩した。
英語の訳
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
英語の訳
チョークを1本持ってきてください。
英語の訳
どちらか一方が出て行くしかないな。
英語の訳
ほとんどすべての日本人が髪が黒い。
英語の訳
メアリーは日本で一生独身で通した。
英語の訳
開拓民たちはキリスト教を信奉した。
英語の訳
寒波が日本の上空を通過したのです。
英語の訳
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
英語の訳
最初の原子爆弾は日本に落とされた。
英語の訳
散歩して頭をすっきりさせてくるよ。
英語の訳
姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。
英語の訳
私たちはよく日本と英国を比較する。
英語の訳
朝食前に散歩することにしています。
英語の訳