使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぼんぼんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ぼくと付き合ってくれませんか。
英語の訳
ぼくの自転車はパンクしている。
英語の訳
ぼくはこの点を特に強調したい。
英語の訳
ぼくはこの問題には関係がない。
英語の訳
ぼくは駅まで全部歩いていった。
英語の訳
ほぼ一週間雨が降り続いている。
英語の訳
噂は僕の知る限り本当ではない。
英語の訳
我々は昨年の夏富士山に登った。
英語の訳
我々は暴君の意思に屈伏しない。
英語の訳
金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。
英語の訳
君の考えと僕のとまるで違うね。
英語の訳
警官はその泥棒を取り押さえた。
英語の訳
広場にあるあの棒をみてごらん。
英語の訳
今夜、流れ星が見られるだろう。
英語の訳
私は去年の夏、その山に登った。
英語の訳
私たちは文房具類を大量に買う。
英語の訳
私の祖母は10人の子供を育てた。
英語の訳
私の祖母は夕方散歩に行きます。
英語の訳
私はしばしば絶望感に襲われた。
英語の訳
私はそんな冒険を冒したくない。
英語の訳
私は一介の貧乏教師にすぎない。
英語の訳
決してあなたを失望させません。
英語の訳
私は泥棒を一網打尽に逮捕した。
英語の訳
富士山に2度登ったことがある。
英語の訳
私は望遠鏡のピントを合わせた。
英語の訳