YOMI読みの道

例文

ぼんぼんを含む例文一覧

ぼんぼんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全4,291件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぼんぼん
前の25件32 / 172次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この地方は盆地になっている。

英語の訳

  • This district forms a basin.
出典: Tatoeba文番号 220575
TatoebaCC BY 2.0 FR

この部屋はほぼ十分な広さだ。

英語の訳

  • This room is just about big enough.
出典: Tatoeba文番号 220009
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は僕には理解できない。

英語の訳

  • This book is above me.
出典: Tatoeba文番号 219540
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは有効な犯罪防止対策だ。

英語の訳

  • This is an effective remedy for crime.
出典: Tatoeba文番号 218068
TatoebaCC BY 2.0 FR

そいつはぼくの神経にさわる。

英語の訳

  • It gets on my nerves.
出典: Tatoeba文番号 213975
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会の会員募集に応募した。

英語の訳

  • I applied for membership in the association.
出典: Tatoeba文番号 211906
TatoebaCC BY 2.0 FR

その警官は泥棒を追っていた。

英語の訳

  • The policeman was after the thief.
出典: Tatoeba文番号 211194
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は冒険に飢えている。

英語の訳

  • The boy has a hunger for adventure.
出典: Tatoeba文番号 209027
TatoebaCC BY 2.0 FR

その赤ん坊は母親に似ている。

英語の訳

  • The baby takes after his mother.
出典: Tatoeba文番号 208567
TatoebaCC BY 2.0 FR

その暴動は難なく抑圧された。

英語の訳

  • The riot was suppressed without difficulty.
出典: Tatoeba文番号 206727
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして僕が知っているんだ。

英語の訳

  • How should I know?
出典: Tatoeba文番号 201405
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その泥棒は金を持って逃げた。

英語の訳

  • The thief got away with the money.
出典: Tatoeba文番号 199619
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんというけちん坊だ、君は。

英語の訳

  • What a miser you are!
出典: Tatoeba文番号 198856
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕の質問を避けてはいけない。

英語の訳

  • Don't avoid my question.
出典: Tatoeba文番号 196375
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぼくは借金で首が回らないよ。

英語の訳

  • I'm up to my ears in debt.
出典: Tatoeba文番号 196314
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕は酒も煙草もやらないんだ。

英語の訳

  • I neither drink nor smoke.
出典: Tatoeba文番号 196311
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなが僕の意見を攻撃した。

英語の訳

  • Everyone attacked my opinion.
出典: Tatoeba文番号 194987
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

みんな僕のこと悪く言うんだ。

英語の訳

  • Everybody puts me down.
出典: Tatoeba文番号 194909
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう一度富士山に登りたいな。

英語の訳

  • I wish to climb Mt. Fuji again.
出典: Tatoeba文番号 194543
TatoebaCC BY 2.0 FR

煙は煙突を通って上に昇った。

英語の訳

  • The smoke went upward through the chimney.
出典: Tatoeba文番号 188754
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

我が軍は敵の防御を突破した。

英語の訳

  • Our army broke through the enemy defenses.
出典: Tatoeba文番号 186427
TatoebaCC BY 2.0 FR

看護婦は赤ん坊の世話をした。

英語の訳

  • The nurse looked after the babies.
出典: Tatoeba文番号 183848
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

去年、女房に死なれたんだよ。

英語の訳

  • I lost my wife last year.
出典: Tatoeba文番号 182202
TatoebaCC BY 2.0 FR

君だけじゃなく僕も悪いんだ。

英語の訳

  • We are both to blame.
出典: Tatoeba文番号 178829
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はいつも僕を批判している。

英語の訳

  • You're always criticizing me!
  • You're always criticizing me.
出典: Tatoeba文番号 177909