YOMI読みの道

例文

ぼっとを含む例文一覧

ぼっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 47全1,558件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぼっと
前の25件47 / 63次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。

英語の訳

  • "I wish you were all mine!" said the little black rabbit.
出典: Tatoeba文番号 236439
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「白い帽子をかぶっている男の人は誰ですか」と私は彼女に言った。

英語の訳

  • I asked her who the man wearing the white hat was.
出典: Tatoeba文番号 236204
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。

英語の訳

  • Suppose your father saw us together, what would he say?
出典: Tatoeba文番号 233585
TatoebaCC BY 2.0 FR

この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。

英語の訳

  • It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
出典: Tatoeba文番号 221037
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。

英語の訳

  • This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.
出典: Tatoeba文番号 219760
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。

英語の訳

  • It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.
  • When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted.
出典: Tatoeba文番号 215696
TatoebaCC BY 2.0 FR

ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。

英語の訳

  • Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
出典: Tatoeba文番号 203261
TatoebaCC BY 2.0 FR

まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。

英語の訳

  • I remember the event as vividly as if it were just yesterday.
出典: Tatoeba文番号 195160
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。

英語の訳

  • If it were not for examinations, how happy our school life would be!
出典: Tatoeba文番号 193610
TatoebaCC BY 2.0 FR

会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。

英語の訳

  • When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
出典: Tatoeba文番号 185329
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。

英語の訳

  • I hope you will join us in the parade and march along the street.
出典: Tatoeba文番号 178982
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。

英語の訳

  • The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
出典: Tatoeba文番号 175241
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も古い中国の箸の中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。

英語の訳

  • Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.
出典: Tatoeba文番号 170795
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。

英語の訳

  • To our great disappointment we failed to carry out intention.
出典: Tatoeba文番号 167204
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。

英語の訳

  • I still have many clear memories of my school days.
出典: Tatoeba文番号 157847
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。

英語の訳

  • He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
出典: Tatoeba文番号 149954
TatoebaCC BY 2.0 FR

実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。

英語の訳

  • Even though she is seeing someone else, I won't give her up.
出典: Tatoeba文番号 149341
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。

英語の訳

  • Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
出典: Tatoeba文番号 137700
TatoebaCC BY 2.0 FR

父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。

英語の訳

  • There's no reason why I should become a physician because my father is one.
出典: Tatoeba文番号 84877
TatoebaCC BY 2.0 FR

貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。

英語の訳

  • Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
出典: Tatoeba文番号 82472
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。

英語の訳

  • I've been there, and it's not all it's cracked up to be.
出典: Tatoeba文番号 81905
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。

英語の訳

  • At the age of six, I was taken to a circus for the first time.
出典: Tatoeba文番号 81734
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。

英語の訳

  • After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
出典: Tatoeba文番号 76206
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。

英語の訳

  • The last person I told my idea to thought I was nuts.
  • The last person that I told my idea to thought that I was nuts.
出典: Tatoeba文番号 4745
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムと僕とで車を頑張って押したんだけど、びくともしなかったんだ。

英語の訳

  • Tom and I pushed the car as hard as we could, but it wouldn't budge.
出典: Tatoeba文番号 11961543