使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぼっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もう昔のように若くないって、覚えておくことね。
英語の訳
どんなことがあろうと、僕たちはいつも一緒だよ。
英語の訳
あいつら皆、僕がイスラム教徒だって知ってるよ。
英語の訳
トムは祖父と祖母と一緒にボストンに住んでいる。
英語の訳
ESの志望動機ってどういうこと書けばいいんですか?
英語の訳
君がトムを気に入ってくれて、僕はとても嬉しい。
英語の訳
彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
英語の訳
僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。
英語の訳
君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
英語の訳
漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
英語の訳
目上の人に対して帽子をとって挨拶するべきです。
英語の訳
あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。
英語の訳
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
英語の訳
お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。
英語の訳
お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
英語の訳
その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
英語の訳
その山に登るのは全く不可能というわけではない。
英語の訳
その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。
英語の訳
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
英語の訳
その部屋には古ぼけた椅子が一つあるだけだった。
英語の訳
それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
英語の訳
ぼくはこういう帽子が買いたいなと思っています。
英語の訳
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
英語の訳
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
英語の訳
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
英語の訳