YOMI読みの道

例文

ぼっとを含む例文一覧

ぼっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全1,558件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぼっと
前の25件2 / 63次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

厨房って、人が足りてる?

英語の訳

  • Are there sufficient people in the kitchen?
  • Are there enough people in the kitchen?
  • Is there enough manpower in the kitchen?
出典: Tatoeba文番号 10492938
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕たちと一緒に行かない?

英語の訳

  • Why don't you want to go with us?
出典: Tatoeba文番号 10196732
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕の弟、見かけなかった?

英語の訳

  • Did you see my younger brother?
出典: Tatoeba文番号 10023281
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人の顔覚えるのって得意?

英語の訳

  • Are you good at remembering faces?
出典: Tatoeba文番号 8751995
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

その時僕は子供だった。

英語の訳

  • I was a kid at that time.
出典: Tatoeba文番号 7729426
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕は殊の外不運だった。

英語の訳

  • I was exceptionally unlucky.
出典: Tatoeba文番号 7464021
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ここでは独りぼっちだ。

英語の訳

  • I'm alone here.
出典: Tatoeba文番号 3583434
TatoebaHikaruCC BY 2.0 FR

あれは一目惚れだった。

英語の訳

  • It was love at first sight.
出典: Tatoeba文番号 3429249
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは一目惚れだった。

英語の訳

  • It was love at first sight.
出典: Tatoeba文番号 205333
TatoebaCC BY 2.0 FR

敵の防衛線を突破した。

英語の訳

  • We broke through the enemy lines.
出典: Tatoeba文番号 125326
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

当時私は赤ん坊だった。

英語の訳

  • I was a baby in those days.
出典: Tatoeba文番号 124053
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は一人ぼっちだった。

英語の訳

  • He was alone.
出典: Tatoeba文番号 109959
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

帽子をとってください。

英語の訳

  • Please take off your hat.
  • Please take your hat off.
出典: Tatoeba文番号 82598
TatoebaCC BY 2.0 FR

暴風雨には雷が伴った。

英語の訳

  • The storm was accompanied with thunder.
出典: Tatoeba文番号 82502
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕の意見とは全く違う。

英語の訳

  • My opinion is entirely different from yours.
出典: Tatoeba文番号 82247
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

帽子はとってくださいね。

英語の訳

  • Please remove your hats.
出典: Tatoeba文番号 11340614
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕と付き合ってください。

英語の訳

  • Please go out with me.
出典: Tatoeba文番号 10741268
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もっと辛抱強くないとな。

英語の訳

  • I need to be more patient.
出典: Tatoeba文番号 10680391
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供の時に木登りってした?

英語の訳

  • Did you climb trees when you were a child?
出典: Tatoeba文番号 8957504
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕らは昨日トムを雇った。

英語の訳

  • We hired Tom yesterday.
出典: Tatoeba文番号 7977678
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

彼の人生はずっと貧乏だ。

英語の訳

  • He's been poor all his life.
出典: Tatoeba文番号 7899900
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ごめん、ぼーっとしてた。

英語の訳

  • Sorry, I zoned out.
出典: Tatoeba文番号 4737287
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は今、一人ぼっちです。

英語の訳

  • I'm all alone now.
出典: Tatoeba文番号 2226735
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事はほぼ終わった。

英語の訳

  • That job is pretty much finished.
出典: Tatoeba文番号 210380
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕と一緒に来てもいいよ。

英語の訳

  • You can come with me.
出典: Tatoeba文番号 196396