YOMI読みの道

例文

ぼったくるを含む例文一覧

ぼったくるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全461件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぼったくる
前の25件10 / 19次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。

英語の訳

  • Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
出典: Tatoeba文番号 74357
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

私たち2人分の防具をつくるために必要な鉄が手に入った。

英語の訳

  • Now we have enough iron to craft some armor for the both of us.
出典: Tatoeba文番号 10066504
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕は君にトムと会うチャンスがあるとは思っていなかった。

英語の訳

  • I didn't think you were going to have the chance to meet Tom.
  • I didn't think that you were going to have the chance to meet Tom.
出典: Tatoeba文番号 9030422
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

チェスをしてるんだ。僕、もう相手の駒4つも取ったんだ。

英語の訳

  • We're playing chess. I already took four of his pieces.
出典: Tatoeba文番号 8980526
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!

英語の訳

  • I started a new blog. I'll do my best to keep it going.
  • I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging.
出典: Tatoeba文番号 1066992
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。

英語の訳

  • How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
出典: Tatoeba文番号 1031912
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。

英語の訳

  • Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants.
出典: Tatoeba文番号 465623
TatoebaCC BY 2.0 FR

あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。

英語の訳

  • The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 234492
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。

英語の訳

  • The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me.
出典: Tatoeba文番号 230410
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。

英語の訳

  • Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
出典: Tatoeba文番号 203569
TatoebaCC BY 2.0 FR

よく覚えているとも、僕たちが初めて出会った日のことは。

英語の訳

  • Well do I remember the first day we met.
出典: Tatoeba文番号 192789
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。

英語の訳

  • The fire had spread to the next building before the firemen came.
出典: Tatoeba文番号 186734
TatoebaCC BY 2.0 FR

君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。

英語の訳

  • You took the words right out of my mouth.
出典: Tatoeba文番号 178590
TatoebaCC BY 2.0 FR

私があなただったら、その古い帽子を取っておくだろうに。

英語の訳

  • I'd retain that old hat if I were you.
出典: Tatoeba文番号 168085
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。

英語の訳

  • I came near being drowned, trying to rescue a boy.
出典: Tatoeba文番号 146504
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校をサボった事で、父は僕をあざができるほどたたいた。

英語の訳

  • My father beat me almost black and blue for playing truant from school.
出典: Tatoeba文番号 114037
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。

英語の訳

  • If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.
出典: Tatoeba文番号 75884
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕の周りにはオーストラリアに行ったことがある人はいない。

英語の訳

  • Nobody I know has been to Australia.
出典: Tatoeba文番号 8037937
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の内気なところがまた一層僕に彼女を好きにさせるんだ。

英語の訳

  • I like her all the better for her shyness.
  • Her shyness makes me like her even more.
出典: Tatoeba文番号 1251855
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでぼくたちが何をやっているか、君にもすぐにわかるよ。

英語の訳

  • You can get an idea what we are doing here soon.
出典: Tatoeba文番号 224588
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。

英語の訳

  • There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
出典: Tatoeba文番号 210940
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ひとりぼっちにされたら、その子供はひどく淋しがるだろう。

英語の訳

  • Left to himself, the child would feel very lonely.
出典: Tatoeba文番号 197470
TatoebaCC BY 2.0 FR

困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。

英語の訳

  • For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
出典: Tatoeba文番号 171005
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。

英語の訳

  • His bravery to save the child from drowning is above praise.
出典: Tatoeba文番号 168598
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。

英語の訳

  • We went up so high that we could get the whole view of the city.
出典: Tatoeba文番号 166272