その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。
英語の訳
- Bring the book to me, not to Tom.
ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。
英語の訳
- Dr. Hawking had almost finished writing a book.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
英語の訳
- I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。
英語の訳
- I've got work to do, so piss off and leave me alone.
- I have work to do, so go away and leave me alone.
彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
英語の訳
- She smiled and accepted my little present.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
英語の訳
- When my father was offered a golden handshake, he took it.
トムと初めて会ったときに何歳だったか、はっきり覚えてないんだ。
英語の訳
- I can't remember exactly how old I was when I first met Tom.
そのカルトへの彼の積年の恨みが、前総理の射殺となって暴発した。
英語の訳
- His pent-up grudge to the cult exploded into the gunshot death of the former prime minister.
俺たちがさぁ、初めて出会った時、お前どんな格好してたか覚えてる?
英語の訳
- Do you remember what you were wearing the first time I met you?
- Do you remember what you were wearing the first time that I met you?
翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
英語の訳
- The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
英語の訳
- In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。
英語の訳
- "I wish you were all mine!" said the little black rabbit.
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
英語の訳
- Suppose your father saw us together, what would he say?
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
英語の訳
- It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
英語の訳
- This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
英語の訳
- When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
最も古い中国の箸の中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
英語の訳
- Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
英語の訳
- He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
英語の訳
- Even though she is seeing someone else, I won't give her up.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
英語の訳
- Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
英語の訳
- Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
英語の訳
- At the age of six, I was taken to a circus for the first time.
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
英語の訳
- The last person I told my idea to thought I was nuts.
- The last person that I told my idea to thought that I was nuts.
警察は、ありとあらゆるところを探したが、泥棒は見つからなかった。
英語の訳
- The police searched everywhere but couldn't find the thief.
僕の親って別れてるから、父さんとは隔週の週末だけ一緒にいるんだ。
英語の訳
- Because my parents are separated, I only get to see my dad every other weekend.