好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
英語の訳
- I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.
言ったことが朦朧としていたからあまり覚えていない。
英語の訳
- The things said were obscure so I can't remember them very well.
人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。
英語の訳
- People always make fun of me when they find out I'm colorblind.
僕が間違ってた。僕が言ったことは忘れてちょうだい。
英語の訳
- I was wrong; forget what I told you.
- I was wrong. Please forget what I told you.
正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
英語の訳
- To be honest, I don't like you at all.
こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。
英語の訳
- I can't eat that much food by myself.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
英語の訳
- Many parents believe that there is too much violence on TV.
女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
英語の訳
- My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.
残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
英語の訳
- It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.
- Unfortunately, the character you play is killed off at the very start of the play.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
英語の訳
- After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
英語の訳
- There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
英語の訳
- One night a merchant was walking up the slope on his way home.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
英語の訳
- So-called trade friction could be avoided some day.
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
英語の訳
- Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
英語の訳
- I have some doubts about his coming in this weather.
スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
英語の訳
- I get really bad performance anxiety before I give a speech.
その内気な少年はぼそぼそと自分の名前をつぶやいた。
英語の訳
- The shy boy murmured his name.
それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。
英語の訳
- That would give him a terrible lead over me.
それに関する費用については、僕の知った事ではない。
英語の訳
- As regards the expense involved, it is of no concern to me.
たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
英語の訳
- Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。
英語の訳
- Be it ever so humble, there's no place like home.
僕の妹はなかなかクレジットカードの資格をもてない。
英語の訳
- My sister has difficulty qualifying for a credit card.
バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
英語の訳
- The bus rattled as it drove along the bumpy road.
ぼくのことを言えば、紅茶よりコーヒーの方が好きだ。
英語の訳
- Me, I prefer coffee to tea.
ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。
英語の訳
- I am sure that Jim made up that story.