YOMI読みの道

例文

ぼうとを含む例文一覧

ぼうとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全2,157件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぼうと
前の25件32 / 87次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が目覚めるともう日は高く昇っていた。

英語の訳

  • It was broad daylight when I woke up.
出典: Tatoeba文番号 167395
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の目から見ると彼なんかまだ赤ん坊だ。

英語の訳

  • He is only a baby in my eyes.
出典: Tatoeba文番号 162527
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の逃亡を助けたために逮捕された。

英語の訳

  • I was arrested for aiding in his escape.
出典: Tatoeba文番号 161159
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。

英語の訳

  • I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
出典: Tatoeba文番号 159175
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は手紙を投函したことを覚えていない。

英語の訳

  • I don't remember mailing the letter.
出典: Tatoeba文番号 156071
TatoebaCC BY 2.0 FR

寝坊したため彼らと一緒に行けなかった。

英語の訳

  • I overslept and consequently couldn't join them.
  • Since I overslept, I couldn't go with them.
出典: Tatoeba文番号 155764
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の家を訪問したことを覚えている。

英語の訳

  • I remember calling at his house.
出典: Tatoeba文番号 153983
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。

英語の訳

  • I think that she will discuss trade friction.
出典: Tatoeba文番号 153469
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。

英語の訳

  • I yield to no one in abhorrence of violence.
出典: Tatoeba文番号 152816
TatoebaCC BY 2.0 FR

商売している人は不況だとこぼしている。

英語の訳

  • Merchants complain about the depression.
出典: Tatoeba文番号 147135
TatoebaCC BY 2.0 FR

将軍は部下とともにその陰謀に加わった。

英語の訳

  • The general participated in the plot with his men.
出典: Tatoeba文番号 147093
TatoebaCC BY 2.0 FR

上の棚から砂糖つぼを降ろしてください。

英語の訳

  • Please take the sugar pot down from the upper shelf.
出典: Tatoeba文番号 146279
TatoebaCC BY 2.0 FR

辛抱しなければ成功することはできない。

英語の訳

  • You must persevere before you can succeed.
出典: Tatoeba文番号 144722
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。

英語の訳

  • A man's heart is about as large as his fist.
出典: Tatoeba文番号 144591
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽は東から昇ろうとするところだった。

英語の訳

  • The sun was on the point of rising in the east.
出典: Tatoeba文番号 138078
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

日本はイギリスと多くの貿易をしている。

英語の訳

  • Japan does a lot of trade with Britain.
出典: Tatoeba文番号 122521
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。

英語の訳

  • Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
出典: Tatoeba文番号 122474
TatoebaCC BY 2.0 FR

日曜日は朝寝坊をしても悪いことはない。

英語の訳

  • There is no harm in you sleeping late on Sunday.
出典: Tatoeba文番号 122128
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言うことは僕には一向にわからない。

英語の訳

  • I can make nothing of what he says.
出典: Tatoeba文番号 117613
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の前途には一筋の希望の光もなかった。

英語の訳

  • There was not a ray of hope before him.
出典: Tatoeba文番号 116644
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。

英語の訳

  • He told of his adventures with animation.
出典: Tatoeba文番号 114709
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそう言った覚えはないと言っている。

英語の訳

  • He denies having said so.
出典: Tatoeba文番号 113258
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。

英語の訳

  • He recommended me to apply for the job.
出典: Tatoeba文番号 112821
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。

英語の訳

  • He often cuts classes on Monday and Saturday.
出典: Tatoeba文番号 107770
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事に応募したがその場で断られた。

英語の訳

  • He applied for the job but was turned down on the spot.
出典: Tatoeba文番号 106651