使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぼうとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
飢饉が人々にひどい窮乏をもたらした。
英語の訳
金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
英語の訳
君か僕が選ばれることになるでしょう。
英語の訳
君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
英語の訳
見ると彼女の赤ん坊はまだ眠っていた。
英語の訳
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
英語の訳
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
英語の訳
今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。
英語の訳
死体解剖の結果、絞殺と判明しました。
英語の訳
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
英語の訳
私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
英語の訳
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
英語の訳
私は答えを出そうと脳みそをしぼった。
英語の訳
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
英語の訳
祖母は漢方薬が一番いいと信じている。
英語の訳
男性は女性の面前では帽子を取ります。
英語の訳
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
英語の訳
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
英語の訳
都市の周囲はすっかり防備してあった。
英語の訳
日本はカナダと大量の貿易をしている。
英語の訳
日本は米国と多額の貿易を行っている。
英語の訳
彼が無事に戻ることを切望しています。
英語の訳
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
英語の訳
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
英語の訳
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
英語の訳