YOMI読みの道

例文

ぼうとを含む例文一覧

ぼうとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全2,157件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぼうと
前の25件13 / 87次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ぼくはこの点を特に強調したい。

英語の訳

  • I want to emphasize this point in particular.
出典: Tatoeba文番号 196353
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

噂は僕の知る限り本当ではない。

英語の訳

  • The rumor is not true as far as I know.
  • To the best of my knowledge, the rumor is not true.
  • The rumor isn't true as far as I know.
出典: Tatoeba文番号 189486
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の考えと僕のとまるで違うね。

英語の訳

  • Your idea differs entirely from mine.
出典: Tatoeba文番号 178330
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

警官はその泥棒を取り押さえた。

英語の訳

  • The policeman caught the thief.
出典: Tatoeba文番号 176360
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は、逃亡者を追跡している。

英語の訳

  • The police are in pursuit of the runaway.
出典: Tatoeba文番号 176260
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最も効果的な防御は攻撃である。

英語の訳

  • The most effective defense is offense.
出典: Tatoeba文番号 170792
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のいうことを覚えときなさい。

英語の訳

  • Keep my words in mind.
出典: Tatoeba文番号 164303
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の時計は防水になっています。

英語の訳

  • My watch is waterproof.
出典: Tatoeba文番号 163473
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は帽子を取り、教会に入った。

英語の訳

  • I took off my hat and entered the church.
出典: Tatoeba文番号 152829
TatoebaCC BY 2.0 FR

昇る朝日は何と美しいのだろう。

英語の訳

  • How beautiful the rising sun is!
出典: Tatoeba文番号 146438
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

消防署は警察署の隣にあります。

英語の訳

  • The fire station is next to the police station.
出典: Tatoeba文番号 146390
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人の痛いのは三年でも辛抱する。

英語の訳

  • A burden is light on another's shoulders.
出典: Tatoeba文番号 144583
TatoebaCC BY 2.0 FR

図書館の冷房は効きすぎている。

英語の訳

  • The air-conditioning in the library is too strong.
出典: Tatoeba文番号 143869
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

赤ん坊はぐっすりと眠っていた。

英語の訳

  • The baby was fast asleep.
  • The baby was sound asleep.
出典: Tatoeba文番号 142196
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ん坊は一晩中おとなしかった。

英語の訳

  • The baby was quiet all night.
出典: Tatoeba文番号 142190
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖母はとても、元気そうでした。

英語の訳

  • Grandmother looked very well.
出典: Tatoeba文番号 140673
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽がまさに昇ろうとしていた。

英語の訳

  • The sun was about to rise.
出典: Tatoeba文番号 138191
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽はまさに昇ろうとしていた。

英語の訳

  • The sun was about to come up.
出典: Tatoeba文番号 138121
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

鳥は本能的に飛ぶことを覚える。

英語の訳

  • Birds learn to fly by instinct.
出典: Tatoeba文番号 125777
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥棒はこの戸口から家に入った。

英語の訳

  • The burglar gained access to the house through this door.
  • The burglar came into the house through this door.
出典: Tatoeba文番号 125365
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥棒は何の跡も残さずに逃げた。

英語の訳

  • The thief fled without leaving any traces.
出典: Tatoeba文番号 125357
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥棒は警官を見ると逃げ出した。

英語の訳

  • The thief ran away when she saw the policeman.
出典: Tatoeba文番号 125351
TatoebaCC BY 2.0 FR

都会では泥棒に気をつけなさい。

英語の訳

  • Beware of thefts in a big city.
出典: Tatoeba文番号 124569
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京をビッグミカンってよぼうよ!

英語の訳

  • Let's call Tokyo the Big Mikan!
出典: Tatoeba文番号 124183
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本はカナダとの貿易が盛んだ。

英語の訳

  • Japan does a lot of trade with Canada.
出典: Tatoeba文番号 122515